Василий Жуковский – Голос с того света
Не узнавай, куда я путь склонила,
В какой предел из мира перешла…
О друг, я все земное совершила;
Я на земле любила и жила.
Нашла ли их? Сбылись ли ожиданья?
Без страха верь; обмана сердцу нет;
Сбылося все; я в стороне свиданья;
И знаю здесь, сколь ваш прекрасен свет.
Друг, на земле великое не тщетно;
Будь тверд, а здесь тебе не изменят;
О милый, здесь не будет безответно
Ничто, ничто: ни мысль, ни вздох, ни взгляд.
Не унывай: минувшее с тобою;
Незрима я, но в мире мы одном;
Будь верен мне прекрасною душою;
Сверши один начатое вдвоем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Анализ стихотворения «Голос с того света» Жуковского
В основе произведения «Голос с того света» Василия Андреевича Жуковского – стихотворение «Текла. Посмертный голос» Фридриха Шиллера.
Стихотворение написано в 1815 году. Его автору 32 года, он добровольцем пошел на Отечественную войну с Наполеоном, был награжден, а спустя несколько месяцев тяжело заболел и вернулся в семейное имение Муратово. На этот год приходится последнее, самое тяжелое, объяснение с его избранницей М. Протасовой. Его притязания были отвергнуты. Между тем, творческое вдохновение его не покидает. По жанру – философская лирика, по размеру – ямб с перекрестной рифмовкой, 4 строфы. Рифмы закрытые и открытые, женские и мужские. Лирическая героиня – некая Юлия (первоначально в названии было это имя). В первоисточнике указана Текла, героиня пьесы «Валленштейн». Она и ее возлюбленный (который был убит к финалу пьесы) – выдуманные персонажи, действующие на историческом фоне Тридцатилетней войны. В стихотворении звучит ее монолог из загробного мира. Это ее своеобразное завещание «милому другу». В 1 строфе лирическая героиня отказывается отвечать – куда попала она после смерти, но во 2 строфе определенно сообщает: я в стороне свиданья. То есть там, где встречаются любящие и родные люди. Интонация задумчивая, значительная. Лексика возвышенная. Несколько многоточий, пара риторических вопросов. «Любила и жила»: ее жизнь на земле была наполнена. Но и в теперешней – «сбылося все»: те ожидания, которые обычно люди возлагают на жизнь после смерти. Далее поэт вкладывает в ее уста слова о том, что и из рая земля ей кажется прекрасной. Героиня обращается к «другу», укрепляет его, подбадривает: будь тверд, не унывай. «Великое не тщетно»: благородство, честность, милосердие будут вознаграждены. «Минувшее с тобой»: пока жива память, жива и связь с человеком. Мир духа и материи могут соприкасаться. «Будь верен» и продолжи все, что было «начато вдвоем». Стихотворение изобилует глаголами, в 1 строфе они еще и являются рифмами. Много отрицаний, в том числе, двойных: не будет ничто. Перечислительная градация: ни мысль, ни вздох, ни взгляд. Эпитеты: прекрасною (этот эпитет повторен дважды), незрима, безответно. Глагол в усеченной форме теперь выглядит устаревшим: сбылося. Анафора: будь.
Стихотворение «Голос с того света» В. Жуковского и дань европейской романтической традиции, и глубокое переосмысление темы предназначения человека.
—————
—————
—————
Конец стихотворения – все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex – лучший поисковик на русском языке
Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
Министерство культуры Российской Федерации
Zhukovsky Vasily Andreevich, Basil Zhukovsky (1783 – 1852) – the great Russian poet and translator. Born in the Tula province, the village of Mishenskoye. Zhukovsky received his education first in a private boarding school, and later in the Tula public school. He edited the journal “Vestnik Evropy” (Europe’s Herald or The Herald of Europe). In 1815, the poet began his court service, which lasted more than twenty-five years. At this time, the author writes such famous works as “The Twelve Sleeping Virgins” and “Aeolian Harp”. Zhukovsky married when he was fifty-eight years old, his bride, a twenty-year-old Elizabeth, was the daughter of his good friend. He died in Germany, and after his death the remains of the poet were transported to St. Petersburg, where he is buried.