Василий Жуковский – К ней

Имя где для тебя?
Не сильно смертных искусство
Выразить прелесть твою!

Лиры нет для тебя!
Что песни? Отзыв неверный
Поздней молвы о тебе!

Если б сердце могло быть
Им слышно, каждое чувство
Было бы гимном тебе!

Прелесть жизни твоей,
Сей образ чистый, священный,-
В сердце — как тайну ношу.

Я могу лишь любить,
Сказать же, как ты любима,
Может лишь вечность одна!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Анализ стихотворения «К ней» Жуковского

Произведение «К ней» Василия Андреевича Жуковского – пример переводной лирики, в ткань которой поэт искусно вплел личную любовную ноту.

Стихотворение написано в 1811 году. Его автору в эту пору исполнилось 28 лет, он вплотную занялся издательской работой в редакции журнала «Вестник Европы», много занимается переводами, сделался театральным критиком, не пропускающим ни одной московской премьеры. В этот год он теряет близких, а также вынужден таить сильное чувство к собственной племяннице, учителем которой он одно время был. Теперь романтически настроенный молодой поэт ищет возможности окончательно объясниться, впрочем, это приведет совсем не к тому результату, какого он ожидал: брак не состоится, мать М. Протасовой фактически откажет ему от дома, а сама юная избранница спустя еще несколько лет и вовсе выйдет замуж. По жанру – любовная лирика, по размеру – верлибр, свободный нерифмованный стих с ритмическим каркасом. Состоит из 5 трехстиший. Интонация человека, потерявшего голову от любви. Ее подчеркивают восклицания практически в каждой строфе. Соответственно, лирический герой – сам автор, преступно заглядевшийся на юную родственницу. Стихотворение является переводом с немецкого, первоисточник и авторство не установлены. В произведении чувствуется песенный строй. Адресатом стихотворения считается та самая М. Протасова, многолетняя идеальная возлюбленная поэта. Отвлеченный характер данной лирики, явное свидетельство, что стихотворение переводное (это видно и по его форме), все же сам поэт не посчитал достаточно надежной защитой от разоблачения его тайного чувства. Много лет оно ожидало своего часа, было напечатано по прошествии долгого времени, когда уже его любимая будет чужой женой. Впрочем, он свои сердечные раны лечил еще долго и женился в весьма зрелом возрасте. Никакое слово, имя, песня не в силах «выразить прелесть твою». Все сердца поют «гимн» образу идеальной возлюбленной. «Как тайну ношу» (это еще и сравнение): прозрачный намек на собственную драму. Только вечность под стать этому чувству. Эпитеты: чистый, священный. Своеобразной эпифорой становится местоимение «тебе». «Смертных искусство» поднаторело в описании любовных переживаний, но все меркнет перед этой историей.

Стихотворение «К ней» В. Жуковского, посвященное М. Протасовой, впервые было опубликовано в журнале «Памятник муз», спустя 17 лет после его создания.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Duckduckgo

Министерство культуры Российской Федерации

Вернуться на главную