To Ruin
1786
Type: Poem
All hail! inexorable lord!
At whose destruction-breathing word,
The mightiest empires fall!
Thy cruel, woe-delighted train,
The ministers of grief and pain,
A sullen welcome, all!
With stern-resolv’d, despairing eye,
I see each aimed dart;
For one has cut my dearest tie,
And quivers in my heart.
Then low’ring, and pouring,
The storm no more I dread;
Tho’ thick’ning, and black’ning,
Round my devoted head.
And thou grim Pow’r by life abhorr’d,
While life a pleasure can afford,
Oh! hear a wretch’s pray’r!
Nor more I shrink appall’d, afraid;
I court, I beg thy friendly aid,
To close this scene of care!
When shall my soul, in silent peace,
Resign life’s joyless day-
My weary heart is throbbing cease,
Cold mould’ring in the clay?
No fear more, no tear more,
To stain my lifeless face,
Enclasped, and grasped,
Within thy cold embrace!
————-
Home
Parallel translations, the parallel world of translating poetry
Poetry in Russian (youd have to select Russian in the language switch area, otherwise you wont be able to read poems in Russian)
Robert Burns, (born January 25, 1759, Alloway, Ayrshire, Scotland—died July 21, 1796, Dumfries, Dumfriesshire), national poet of Scotland. He wrote lyrics, ballads and songs in Scots and in English. He was also notable for his amorous adventures and his rebellion against religion and morality.