Lines On Meeting With Lord Daer

 

1786
Type: Poem

This wot ye all whom it concerns,
I, Rhymer Robin, alias Burns,
October twenty-third,

A ne’er-to-be-forgotten day,
Sae far I sprackl’d up the brae,
I dinner’d wi’ a Lord.

I’ve been at drucken writers’ feasts,
Nay, been bitch-fou ‘mang godly priests-
Wi’ rev’rence be it spoken!-
I’ve even join’d the honour’d jorum,
When mighty Squireships of the quorum,
Their hydra drouth did sloken.

But wi’ a Lord!-stand out my shin,
A Lord-a Peer-an Earl’s son!
Up higher yet, my bonnet
An’ sic a Lord!-lang Scoth ells twa,
Our Peerage he o’erlooks them a’,
As I look o’er my sonnet.

But O for Hogarth’s magic pow’r!
To show Sir Bardie’s willyart glow’r,
An’ how he star’d and stammer’d,
When, goavin, as if led wi’ branks,
An’ stumpin on his ploughman shanks,
He in the parlour hammer’d.

I sidying shelter’d in a nook,
An’ at his Lordship steal’t a look,
Like some portentous omen;
Except good sense and social glee,
An’ (what surpris’d me) modesty,
I marked nought uncommon.

I watch’d the symptoms o’ the Great,
The gentle pride, the lordly state,
The arrogant assuming;
The fient a pride, nae pride had he,
Nor sauce, nor state, that I could see,
Mair than an honest ploughman.

Then from his Lordship I shall learn,
Henceforth to meet with unconcern
One rank as weel’s another;
Nae honest, worthy man need care
To meet with noble youthful Daer,
For he but meets a brother.

————-

Home

Robert Burns Collection

Fledermausi’s Poetry Page

Robert Burns Page

Poetry from Scotland 

Poetry by subject

Poems by author and category

Parallel translations, the parallel world of translating poetry 

Poetry in Russian (you’d have to select Russian in the language switch area, otherwise you won’t be able to read poems in Russian)