Wandering Willie First Version
1793
Type: Poem
Here awa, there awa, wandering Willie,
Now tired with wandering, haud awa hame;
Come to my bosom, my ae only dearie,
And tell me thou bring’st me my Willie the same.
Loud blew the cauld winter winds at our parting;
It was na the blast brought the tear in my e’e:
Now welcome the Simmer, and welcome my Willie,
The Simmer to Nature, my Willie to me.
Ye hurricanes rest in the cave o’your slumbers,
O how your wild horrors a lover alarms!
Awaken ye breezes, row gently ye billows,
And waft my dear laddie ance mair to my arms.
But if he’s forgotten his faithfullest Nannie,
O still flow between us, thou wide roaring main;
May I never see it, may I never trow it,
But, dying, believe that my Willie’s my ain!
————-
Home
Parallel translations, the parallel world of translating poetry
Poetry in Russian (youd have to select Russian in the language switch area, otherwise you wont be able to read poems in Russian)
Robert Burns, (born January 25, 1759, Alloway, Ayrshire, Scotland—died July 21, 1796, Dumfries, Dumfriesshire), national poet of Scotland. He wrote lyrics, ballads and songs in Scots and in English. He was also notable for his amorous adventures and his rebellion against religion and morality.