The Lover’s Morning Salute To His Mistress
1794
Type: Song
Tune: Deil tak the wars.
Sleep’st thou, or wak’st thou, fairest creature?
Rosy morn now lifts his eye,
Numbering ilka bud which Nature
Waters wi’ the tears o’ joy.
Now, to the streaming fountain,
Or up the heathy mountain,
The hart, hind, and roe, freely, wildly-wanton stray;
In twining hazel bowers,
Its lay the linnet pours,
The laverock to the sky
Ascends, wi’ sangs o’ joy,
While the sun and thou arise to bless the day.
Phoebus gilding the brow of morning,
Banishes ilk darksome shade,
Nature, gladdening and adorning;
Such to me my lovely maid.
When frae my Chloris parted,
Sad, cheerless, broken-hearted,
The night’s gloomy shades, cloudy, dark, o’ercast my sky:
But when she charms my sight,
In pride of Beauty’s light-
When thro’ my very heart
Her burning glories dart;
‘Tis then-’tis then I wake to life and joy!
————-
Home
Parallel translations, the parallel world of translating poetry
Poetry in Russian (youd have to select Russian in the language switch area, otherwise you wont be able to read poems in Russian)
Robert Burns, (born January 25, 1759, Alloway, Ayrshire, Scotland—died July 21, 1796, Dumfries, Dumfriesshire), national poet of Scotland. He wrote lyrics, ballads and songs in Scots and in English. He was also notable for his amorous adventures and his rebellion against religion and morality.