Midsummer, 1867.
We have heard many sermons, you and I,
And many more may hear,
When sitting quiet in cathedral nave,
With folded palms and faces meek and grave;-
But few like this one, dear.
We ofttimes watch together ‘fore the veil,
With reverent, gleaming eyes,
While priestly hands are busy with the folds,-
And pant to see the holy place, which holds
Life’s dreadest mysteries.
We watch weak, foolish fingers straying o’er
The broidered boss, to grasp
Vaguely at some small end of thread, and twist
And shake the glorious pattern into mist,
And leave us nought to clasp.
We watch, with eyes dilated, some strong hand
Of nerve and muscle, trace
The grand, faint outlines, erewhile undefined
To our slow earth-enfolded sense, and find
The great design-the shadow from behind-
Dawning before our face.
But seldom do we see, dear, you and I,
The pattern melt in light,
And all the shine flow out on us, uncheck’d-
With eyes of soul and not of intellect-
As we did see that night.
It was a summer-night-the sun was low,
But overlaid the sea,
And made gold-crystals of the wet sea-sand,
And drew our shadows short upon the strand
That stretched out shallowly.
It was a Sunday night-far off we heard
The solemn vesper-chime
From some grey wind-swept steeple by the shore,
Chanting “For ev-er-more! for ev-er-more!”
While the deep sea beat time.
We wandered far that night, dear, you and I,
We wandered out of reach,-
Until the golden distances grew grey,
And narrowed in the glory, as it lay
‘Mid horizon and beach.
We wandered far along the lonely waste,
Where seldom foot had trod;
The world behind us dared not to intrude-
The summer silence and the solitude
Were only filled with God.
We sat down on the sand there, you and I,
We sat down awed and dumb,
And watched the fiery circle fall and fall
Through solemn folds of purple, and the small
Soft ripples go and come.
There was not wind enough to stir the reeds
Around us, nor to curl
The sheeny, dimpled surface of the deep;
The waters murmured low, as half in sleep,
With measured swish and swirl.
Two sea-birds came and dabbled in the pools,
And cried their plaintive cry,
As their strong wings swept o’er us as we sat
(No profanation of the stillness that,
But added sanctity).
They flecked the crimson shallows with black streaks,
Low-wheeling to and fro,
Crying their bold, sweet cry, as knowing well
It was a place where God, not man, did dwell-
A father, not a foe.
*
Ah, we hear many sermons, you and I-
The poor words fall and drown;
But this, whose speech was silence, this has stirred
The stream of years,-and aye it will be heard
As when that sun went down!
A few random poems:
- Sonnet 46: Mine eye and heart are at a mortal war by William Shakespeare
- Владимир Лифшиц – Грустная шутка
- The Despair
- Эмиль Верхарн – Вот лампа зажжена
- Psalm 08 poem – John Milton poems
- Sunday Morning by Susan King Saunders
- The Garden by Tammy L. Ames
- Love Sonnet XXV poem – Zora Bernice May Cross poems
- A Riddle Song. by Walt Whitman
- Intorduction to the Songs of Experience by William Blake
- Владимир Луговской – Первый снег
- Как хорошо иметь подругу
- Australia
- The Road To Ruin by Siegfried Sassoon
- The Isle Of Portland poem – A. E. Housman
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Федор Сологуб – Я дорогой невинной и смелою
- Федор Сологуб – Я часть загадки разгадал
- Федор Сологуб – Высока луна Господня
- Федор Сологуб – Выйди в поле полночное
- Федор Сологуб – Вы не умеете целовать мою землю
- Федор Сологуб – Всё зеленее и светлее
- Федор Сологуб – Волна морская – веселый шум
- Федор Сологуб – Водой спокойной отражены
- Федор Сологуб – Во внутреннем дворе отеля
- Федор Сологуб – Во мне мечты мои цветут
- Федор Сологуб – Вильгельм второй
- Федор Сологуб – Ветер в трубе
- Федор Сологуб – Веет ветер мне навстречу
- Федор Сологуб – В норе темно и мглисто
- Федор Сологуб – В моём бессилии люби меня
- Федор Сологуб – В моих мечтах такое постоянство
- Федор Сологуб – В моей лампаде ясный свет
- Федор Сологуб – В мантии серой
- Федор Сологуб – В лунном озарении
- Федор Сологуб – В лесу живет проказник неуёмный
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.