An Exile’s Farewell
by Adam Lindsay Gordon
The ocean heaves around us still
With long and measured swell,
The autumn gales our canvas fill,
Our ship rides smooth and well.
The broad Atlantic’s bed of foam
Still breaks against our prow;
I shed no tears at quitting home,
Nor will I shed them now!
Against the bulwarks on the poop
I lean, and watch the sun
Behind the red horizon stoop —
His race is nearly run.
Those waves will never quench his light,
O’er which they seem to close,
To-morrow he will rise as bright
As he this morning rose.
How brightly gleams the orb of day
Across the trackless sea!
How lightly dance the waves that play
Like dolphins in our lee!
The restless waters seem to say,
In smothered tones to me,
How many thousand miles away
My native land must be!
Speak, Ocean! is my Home the same
Now all is new to me? —
The tropic sky’s resplendent flame,
The vast expanse of sea?
Does all around her, yet unchanged,
The well-known aspect wear?
Oh! can the leagues that I have ranged
Have made no difference there?
How vivid Recollection’s hand
Recalls the scene once more!
I see the same tall poplars stand
Beside the garden door;
I see the bird-cage hanging still;
And where my sister set
The flowers in the window-sill —
Can they be living yet?
Let woman’s nature cherish grief,
I rarely heave a sigh
Before emotion takes relief
In listless apathy;
While from my pipe the vapours curl
Towards the evening sky,
And ‘neath my feet the billows whirl
In dull monotony!
The sky still wears the crimson streak
Of Sol’s departing ray,
Some briny drops are on my cheek,
‘Tis but the salt sea spray!
Then let our barque the ocean roam,
Our keel the billows plough;
I shed no tears at quitting home,
Nor will I shed them now!
A few random poems:
- Two Kopjes by Rudyard Kipling
- Before This Little Gift Was Come by Robert Louis Stevenson
- “The lark confinèd in his cage” poem – Alfred Austin
- Владимир Британишский – Коптилки многолетний свет
- To a Lady on Her Coming to North-America by Phillis Wheatley
- Poetry by Marianne Moore
- A COUNTRY LIFE:TO HIS BROTHER, MR THOMAS HERRICK by Robert Herrick
- Hoffer by William Wordsworth
- Above The Oxbow by Sylvia Plath
- My Last Poem by Rifat Ilgaz
- Invitation
- Manifesto for your smile and my songs by Vinko Kalinic
- Алишер Навои – Кипарис подобен розе увлажненной
- Between the Dusk of a Summer Night by William Ernest Henley
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- The Old Maids Story
- The Night
- The Mob
- The Midnight Mass
- The Magic Wand
- The Legend Of Lady Gertrude
- The Last Battle Of The Cid
- The Kind Word
- The Hands That Hang Down
- The Hand In The Dark
- The Future Verdict
- The Easter Decorations
- The Dawn
- The Dawn Of Gods Sabbath
- The Crown Of Thorns
- The Coo Of The Cushat
- The Candle Of The Lord
- The Baptistry
- Sic Vos Non Vobis
- Seed Time And Harvest
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Adam Lindsay Gordon (1833 – 1870) was an Australian or British-Australian poet, horseman, police officer and politician. He is considered to be one of the first national Australian poets.