A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
O if it’s true that in the night,
When rest the living in their havens
And liquid rays of lunar light
Glide down on tombstones from the heavens,
O if it’s true that still and bare
Are then the graves until aurora —
I call the shade, I wait for Laura:
To me, my friend, appear, appear!
Beloved shadow, come to me
As at our parting — wintry, ashen
In your last minutes’ agony;
Emerge in any form or fashion:
A distant star across the sphere,
A gentle sound, a puff of air or
The most appalling wraith of terror,
I care not how: appear, appear!..
I call you — not to speak my scorn
Of people whose ill-fated malice
Has killed my friend, and not to learn
The secrets of the nether-palace,
And not because a doubt may tear
My heart at times… but as I suffer,
I want to say that still I love her,
That still I’m yours: appear, appear!
A few random poems:
- The Lotus by Rabindranath Tagore
- Степан Щипачев – Застольное слово
- A Message To America
- In Answer to a Request poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Валерий Брюсов – Идеал
- Омар Хайям – Кому там от Любви покой необходим
- Let Me Die a Youngman’s Death by Roger McGough
- Some Kiss We Want by Rumi
- They Feed They Lion by Philip Levine
- Doom’s Day by Satish Verma
- antediluvian_kural_on_twitter.html
- Sappho Redivivus: A Fragment by Robert Burns
- Children’s Taste by Nijole Miliauskaite
- Patterns poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Ольга Седакова – Актеон
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Иннокентий Анненский – Листы
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Явление божества
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Пускай избитый зверь, влачася на цепочке
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Огненная жертва
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Негибнущий аромат
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Над синим мраком ночи длинной
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Из стихотворения «Призраки»
- Иннокентий Анненский – Лаодамия (лирическая трагедия в 4 действиях с музыкальными антрактами)
- Иннокентий Анненский – Из участковых монологов
- Иннокентий Анненский – Из окна
- Иннокентий Анненский – Идеал
- Иннокентий Анненский – Гораций
- Иннокентий Анненский – Гармония
- Иннокентий Анненский – Франсис Жамм. Когда для всех меня не станет меж живыми
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Вакханки (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Троянки (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Орест (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Киклоп драма сатиров (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Ион (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Ифигения в Авлиде («Ифигения-жертва») (перевод)
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.