A poem by Aldous Huxley (1894 – 1963)
We who are lovers sit by the fire,
Cradled warm ‘twixt thought and will,
Sit and drowse like sleeping dogs
In the equipoise of all desire,
Sit and listen to the still
Small hiss and whisper of green logs
That burn away, that burn away
With the sound of a far-off falling stream
Of threaded water blown to steam,
Grey ghost in the mountain world of grey.
Vapours blue as distance rise
Between the hissing logs that show
A glimpse of rosy heat below;
And candles watch with tireless eyes
While we sit drowsing here. I know,
Dimly, that there exists a world,
That there is time perhaps, and space
Other and wider than this place,
Where at the fireside drowsily curled
We hear the whisper and watch the flame
Burn blinkless and inscrutable.
And then I know those other names
That through my brain from cell to cell
Echo–reverberated shout
Of waiters mournful along corridors:
But nobody carries the orders out,
And the names (dear friends, your name and yours)
Evoke no sign. But here I sit
On the wide hearth, and there are you:
That is enough and only true.
The world and the friends that lived in it
Are shadows: you alone remain
Real in this drowsing room,
Full of the whispers of distant rain
And candles staring into the gloom.
A few random poems:
- Breathing Stars, Inspiration and the Labyrinth of Correspondence
- Face Lift by Sylvia Plath
- Юнна Мориц – Хорошо быть молодым
- “Veruca Salt…” by Roald Dahl
- Postip by Manolo Arriola
- All In A Word
- Владимир Британишский – Кваренги
- Владимир Маяковский – Рабочий, не смотри Антанте в рот… (РОСТА №173)
- Testing The Bomb by Shel Silverstein
- Владимир Британишский – 1942 год
- Олег Григорьев – Много нас по подобию божию
- A New Year’s Resolution to Leave Dundee by William Topaz McGonagall
- Dead Men’s Love by Rupert Brooke
- Gammony Gaÿ by William Barnes
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Notes for Canto CXX poem – Ezra Pound poems
- Nicotine poem – Ezra Pound poems
- Meditatio poem – Ezra Pound poems
- Medallion poem – Ezra Pound poems
- Masks poem – Ezra Pound poems
- L’Art poem – Ezra Pound poems
- Lament of the Frontier Guard poem – Ezra Pound poems
- La Regina Avrillouse poem – Ezra Pound poems
- Ione, Dead the Long Year poem – Ezra Pound poems
- Invern poem – Ezra Pound poems
- In the Old Age of the Soul poem – Ezra Pound poems
- In Tempore Senectutis poem – Ezra Pound poems
- In A Station Of The Metro poem – Ezra Pound poems
- Hugh Selwyn Mauberly (Part I) poem – Ezra Pound poems
- Historion poem – Ezra Pound poems
- Grace Before Song poem – Ezra Pound poems
- Further Instructions poem – Ezra Pound poems
- Francesca poem – Ezra Pound poems
- Fan-Piece, For Her Imperial Lord poem – Ezra Pound poems
- Ezra on the Strike poem – Ezra Pound poems
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alcaeus of Mytilene ( c. 625/620 – c. 580 Before Christ) ] was a lyric poet from the Greek island of Lesbos who is credited with inventing the Alcaic stanza. He was included in the canonical list of nine lyric poets by the scholars of Hellenistic Alexandria.