Ein neu Lied Herr Ulrichs von Hutten

Aquamanil Knight

Ich habs gewagt mit Sinnen Und trag des noch kein Reu, Mag ich nit dran gewinnen, Noch muß man spüren Treu; Darmit ich mein Nit eim allein, Wenn man es wollt erkennen: Dem Land zu gut, Wiewohl man tut Ein Pfaffenfeind mich nennen. Da laß ich jeden liegen Und reden was er will; Hätt Wahrheit […]

Die EU

Auf einer dunklen Brüsseler Autobahn, Schwarzkopf Taft in meinen Haaren Der Duft belgischer Waffeln steigt in der Luft Vor uns in der Ferne ein Jupiterlicht Mein Kopf wurde schwer und meine Sicht wurde trübe I musste für die Nacht aufhören Da stand sie in der Tür; Ich hörte die Divisionsglocke Und ich dachte bei mir: […]

Freies Bündnis von André Breton 

Noch eine Übersetzung der freien Liebe von André Breton. Hier ist eine ältere Übertragung. André Breton (1896 – 1966): L’union libre (1931) Neuübertragung unter dem Titel: Freies Bündnis (2018) 01  Ma femme à la chevelure de feu de bois 02  Aux pensées d’éclairs de chaleur 03  A la taille de sablier 04  Ma femme à la taille de loutre entre les dents du […]

Freie Liebe von André Breton

Meine Frau ihr Haar ein Holzfeuer Ihre Gedanken Wärmeblitze mit der Taille einer Sanduhr meine Frau mit der Taille eines Fischotters zwischen den Zähnen des Tigers meine Frau mit dem Mund wie eine Kokarde wie ein Strauß der winzigsten Sterne ihre Zähne die Spur einer weißen Maus auf weißer Erde die Zunge aus geriebenem Bernstein […]