A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- Song Unsung by Rabindranath Tagore
- Stanzas. In A Drear-Nighted December poem – John Keats poems
- Михаил Кузмин – Утро (Звезды побледнели)
- Sonnet LV by William Shakespeare
- Lighting one candle by Yosa Buson
- Father by Philip Levine
- Валерий Брюсов – Голос города (Ру-ру, ру-ру, трах, рк-ру-ру)
- Алексей Плещеев – На память
- Sonnet V. To A Friend Who Sent Me Some Roses poem – John Keats poems
- The Night poem – Alexander Pushkin
- Time To Transplant by Nijole Miliauskaite
- Иван Бунин – Норд-ост
- Олег Бундур – Зимнее утро
- Федор Сологуб – В моём бессилии люби меня
- Jerusalem Delivered – Book 02 – part 07 by Torquato Tasso
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Robert Burns: The Young Highland Rover:
- Robert Burns: My Peggy’s Charms:
- Robert Burns: Braving Angry Winter’s Storms:
- Robert Burns: The Banks Of The Devon:
- Robert Burns: Epitaph For Mr. W. Cruikshank:
- Robert Burns: A Rose-Bud By My Early Walk:
- Robert Burns: Blythe Was She:
- Robert Burns: On Scaring Some Water-Fowl In Loch-Turit : A wild scene among the Hills of Oughtertyre.
- Robert Burns: The Bonie Lass Of Albany:
- Robert Burns: Theniel Menzies’ Bonie Mary:
- Robert Burns: Lady Onlie, Honest Lucky:
- Robert Burns: Castle Gordon:
- Robert Burns: Strathallan’s Lament:
- Robert Burns: Epigram On Parting With A Kind Host In The Highlands:
- Robert Burns: Lines On The Fall Of Fyers Near Loch-Ness.: Written with a Pencil on the Spot.
- Robert Burns: The Humble Petition Of Bruar Water: To the noble Duke of Athole.
- Robert Burns: The Birks Of Aberfeldy:
- Robert Burns: Verses Written With A Pencil Over the Chimney-piece in the Parlour of the Inn at Kenmore, Taymouth.:
- Robert Burns: The Libeller’s Self-Reproof:
- Robert Burns: The Poet’s Reply To The Threat Of A Censorious Critic: My imprudent lines were answered, very petulantly, by somebody, I believe, a Rev. Mr. Hamilton. In a MS., where I met the answer, I wrote below:-
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.