A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- The Metropolitan Tower by Sara Teasdale
- Иван Барков – Стихи с матом без цензуры: читать матерные нецензурные стихотворения Баркова – Poetry Monster
- Come, Let Us Find by William Henry Davies
- Fish in the Unruffled Lakes by W H Auden
- Федор Сологуб – Слепой судьбе противореча
- We know this much by Sappho
- Love Dale by Preeth Nambiar
- The Drunken Fisherman by Robert Lowell
- victor.html
- Владимир Вишневский – В Мисхоре
- Words Of Love Forevermore by Timothy Thomas Fortune
- To Independence by Tobias Smollett
- Who hears the wind by Roland Zoss
- Know thy SELF by Neelam Sinha
- Song—Auld Lang Syne by Robert Burns
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Sorrow’s Importunity poem – Alfred Austin
- Songs From “Prince Lucifer” I – Grave-Digger’s Song poem – Alfred Austin
- Songs From “Prince Lucifer” II – Mother-Song poem – Alfred Austin
- Songs From “Prince Lucifer” I – Grave-Digger’s Song poem – Alfred Austin
- Since We Must Die poem – Alfred Austin
- “`Shepherd swains that feed your flocks” poem – Alfred Austin
- Shelley’s Death poem – Alfred Austin
- Shelley’s Death poem – Alfred Austin
- “Sadder than lark when lowering” poem – Alfred Austin
- Sacred And Profane Love poem – Alfred Austin
- “`Roses crimson, roses white” poem – Alfred Austin
- On Returning To England poem – Alfred Austin
- Resignation poem – Alfred Austin
- Primacy Of Mind poem – Alfred Austin
- Primacy Of Mind poem – Alfred Austin
- Polyphemus poem – Alfred Austin
- Poet’s Corner poem – Alfred Austin
- Poet’s Corner poem – Alfred Austin
- Pax Britannica poem – Alfred Austin
- Outside The Village Church poem – Alfred Austin
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.