A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- The Instructor by Rudyard Kipling
- Константин Бальмонт – Молитва последняя
- Анатолий Жигулин – Марта, Марта! Весеннее имя
- Curtis by Susan King Saunders
- An Encounter by Robert Frost
- Pagett, M.P. by Rudyard Kipling
- PRESCIENCE by Satish Verma
- Владимир Маяковский – Вегетарианцы
- Epitaph for Our Children
- In Memoriam A. H. H.: 95. By night we linger’d on the lawn poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Orlando Furioso Canto 11 by Ludovico Ariosto
- “To fix her!-’twere a task as vain” by Tobias Smollett
- Address to the Unco Guid by Robert Burns
- Юлиан Анисимов – Камнем сгрудилась комната
- Grief An’ Gladness by William Barnes
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Roar Shack poem – Alice Fulton
- Physically Hearted
- On The Conduct Of The World Seeking Beauty Against Government poem – Allen Ginsberg
- Not my poem
- My Sad Self poem – Allen Ginsberg
- Mugging (I) poem – Allen Ginsberg
- Millions of Us poem – Alice Notley
- Meaning of silence-ness.
- Making The Lion For All It’s Got — A Ballad poem – Allen Ginsberg
- Kraj Majales (King Of May) poem – Allen Ginsberg
- Kraj Majales (King Of May) poem – Allen Ginsberg
- It Would poem – Alice Notley
- Industrial Lace poem – Alice Fulton
- I the People poem – Alice Notley
- Human Tendency
- Gift poem – Alice Notley
- Feast of the Eyes
- City of My Childhood
- Cezanne’s Ports poem – Allen Ginsberg
- Borow
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.