A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- In Springtime by Rudyard Kipling
- At The Locks Of The Void
- Lost Delight
- Hyla Brook by Robert Frost
- Николай Глазков – Чтоб улыбалось счастье
- Валерий Брюсов – Из Александрийской антологии. К Сапфо
- Decision
- Вероника Тушнова – Мать
- Poems On Beauty by Rabindranath Tagore
- Sonnet CXXX: My mistress’ eyes are nothing like the sun by William Shakespeare
- Низами Гянджеви – Спустилась ночь
- I like to let the word fly about by Murali Sivaramakrishnan
- Quatrain 1693 (Farsi with English Translation) by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- A Stone I died by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- After Parting by Sara Teasdale
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Николай Заболоцкий – Змеи
- Николай Заболоцкий – Жена
- Николай Заболоцкий – Зеленый луч
- Николай Заболоцкий – Засуха
- Николай Заболоцкий – Я трогал листы эвкалипта
- Николай Заболоцкий – Я не ищу гармонии в природе
- Николай Заболоцкий – Ходоки
- Николай Заболоцкий – Все, что было в душе
- Николай Заболоцкий – Воздушное путешествие
- Николай Заболоцкий – Вопросы к морю
- Николай Заболоцкий – Весна в лесу
- Николай Заболоцкий – Вечерний бар
- Николай Заболоцкий – Вчера, о смерти размышляя
- Николай Заболоцкий – В тайге
- Николай Заболоцкий – В этой роще березовой
- Николай Заболоцкий – Утренняя песня
- Николай Заболоцкий – Урал
- Николай Заболоцкий – Творцы дорог
- Николай Заболоцкий – Тбилисские ночи
- Николай Заболоцкий – Свадьба
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.