A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- Hey, the Dusty Miller (Song) by Robert Burns
- In the Waters of Purity by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- The Fish by William Butler Yeats
- Николай Гумилев – Маэстро
- On Receiving Hayley’s Picture by William Cowper
- Владимир Британишский – Лохматую белую собаку
- CloSe To My Heart by Nishant Deherkar
- A Three-Part Song by Rudyard Kipling
- I Would Live In Your Love by Sara Teasdale
- Галина Гампер – Я повторяю, сердце остужая
- Translation of a Prayer of Brutus poem – Alexander Pope
- The Monastery Of Life by Vaishnavi Prakash
- A HYMN TO BACCHUS by Robert Herrick
- Writing to Onegin by Ruth Padel
- What Shall I Do For the Land that Bred Me poem – Gerard Manley Hopkins poems
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Владимир Высоцкий – На острове необитаемом
- Владимир Высоцкий – На Филиппинах бархатный сезон
- Владимир Высоцкий – Мы живём в большом селе Большие Вилы
- Владимир Высоцкий – Мы вращаем Землю
- Владимир Высоцкий – Мы вместе грабили одну и ту же хату
- Владимир Высоцкий – Мы просто куклы
- Владимир Высоцкий – Мы бдительны, мы тайн не разболтаем
- Владимир Высоцкий – Моя клятва (Первый стих)
- Владимир Высоцкий – Москва-Одесса
- Владимир Высоцкий – Мой Гамлет
- Высоцкий – Спасибо, что живой: стих, текст “Мой черный человек в костюме сером” – Poetry Monster
- Владимир Высоцкий – Мог бы быть я при тёще, при тесте
- Владимир Высоцкий – Мне в душу ступит кто-то посторонний
- Владимир Высоцкий – Мне скулы от досады сводит
- Владимир Высоцкий – Мне каждый вечер зажигают свечи
- Владимир Высоцкий – Михаилу Шемякину под впечатлением от серии “Чрево”
- Владимир Высоцкий – Мистерия хиппи
- Владимир Высоцкий – Милицейский протокол
- Владимир Высоцкий – Мажорный светофор, трёхцветье, трио
- Владимир Высоцкий – Маски
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.