A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- Remorse For Intemperate Speech by William Butler Yeats
- To a Lady by William Dunbar
- The Withering Of The Boughs by William Butler Yeats
- The Clime Of My Birth by Timothy Thomas Fortune
- Robert Burns: Verses On The Destruction Of The Woods Near Drumlanrig:
- On Hermocratia (From The Greek) by William Cowper
- Огюст Барбье – Корреджо
- On A True Friend (From The Greek) by William Cowper
- To Mr. Cyriack Skinner Upon His Blindness poem – John Milton poems
- Валерий Брюсов – К.Д. Бальмонту (Вечно вольный, вечно юный)
- Вероника Тушнова – Мне говорят, нету такой любви
- Джон Мильтон – По случаю своего двадцатитрехлетия
- Jerusalem Delivered – Book 01 – part 06 by Torquato Tasso
- Star of My Heart by Vachel Lindsay
- Postures by Martina Reisz Newberry
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Юнна Мориц – Балтийское лето
- Юнна Мориц – Астры
- Юнна Мориц – Античная картина
- Юргис Балтрушайтис – Утренние песни
- Юргис Балтрушайтис – Твой знак пред жизнью
- Юргис Балтрушайтис – Тополь
- Юргис Балтрушайтис – Ткач
- Юргис Балтрушайтис – Светлая заутреня
- Юргис Балтрушайтис – Стучись, упорствуя, Кирка
- Юргис Балтрушайтис – Средь бега дней моих порой
- Юргис Балтрушайтис – Соме le onde
- Юргис Балтрушайтис – Перевал
- Юргис Балтрушайтис – Памяти Скрябина
- Юргис Балтрушайтис – Памяти Александра Цатуриана
- Юргис Балтрушайтис – Отторженность
- Юргис Балтрушайтис – Отчаяние
- Юргис Балтрушайтис – Осенняя песня
- Юргис Балтрушайтис – Одиночество
- Юргис Балтрушайтис – Новогоднее видение
- Юргис Балтрушайтис – Ночью
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.