A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- Epistle to Major Logan by Robert Burns
- Такахама Кёси – Давнишний приятель
- I Kiss the Feet of Angels poem – A. D. Winans poems | Poetry Monster
- Davideis A Sacred Poem Of The Troubles Of David Excerpt
- Jewels by Sara Teasdale
- Sonnet 36: Let me confess that we two must be twain by William Shakespeare
- A Hedge Of Rubber Trees poem – Amy Clampitt poems | Poems and Poetry
- Arrow through the bellybutton poem
- Огюст Барбье – Зеленая Дева
- Robert Burns: Green Grow The Rashes: A Fragment
- Sonnet # 12 by Luis A. Estale
- The Battle of an National Icon by Norma Martiri
- Impresa by Satish Verma
- Epigram : To Leonora Singing At Rome (Translated From Milton) by William Cowper
- Юлия Друнина – Я ушла из детства в грязную теплушку
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Владимир Маяковский – Нынче бар в России нет… (Главполитпросвет №37)
- Владимир Маяковский – Новый враг
- Владимир Маяковский – Новые силы в III Интернационале!.. (РОСТА №891)
- Владимир Маяковский – Новогодние поздравления (РОСТА №704)
- Владимир Маяковский – Notre-Dame
- Владимир Маяковский – Нормализованная гайка (РОСТА № 171)
- Владимир Маяковский – Номер 17
- Владимир Маяковский – Никчемное самоутешение
- Владимир Маяковский – Ни знахарство, ни благодать бога в болезни не подмога
- Владимир Маяковский – Ни на Европу не надейся, ни на прокукиш, надейся только на свои руки (Главполитпросвет №343)
- Владимир Маяковский – Нетрудно, ландышами дыша
- Владимир Маяковский – Неразбериха
- Владимир Маяковский – Непобедимое оружие
- Владимир Маяковский – Ненавистью древней… (РОСТА № 198)
- Владимир Маяковский – Негритоска Петрова
- Владимир Маяковский – Неделя охраны труда (РОСТА № 317)
- Владимир Маяковский – Неделя фронта (РОСТА)
- Владимир Маяковский – Нечеловеческой силы требовала война… (Главполитпросвет №285)
- Владимир Маяковский – Небылицы в лицах
- Владимир Маяковский – Небесный чердак
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.