A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- Михаил Лермонтов – Война
- Sleep
- Conversation 4: On Place by Rosmarie Waldrop
- The Gardener LXXXI: Why Do You Whisper So Faintly by Rabindranath Tagore
- Sonnet # 17 by Luis A. Estable
- Forgiveness by Zaklina (Jacqueline) Filipova- Svekjarovska
- Алексей Толстой – Средь шумного бала, случайно
- Sonnet 36: Let me confess that we two must be twain by William Shakespeare
- Василий Казин – Каменщик
- Blue Period by Shaunna Harper
- Eating a Wampee by Piera Chen
- Гавриил Державин – Надежда на бога
- Федор Сологуб – Так нежен был внезапный поцелуй
- You Will Forget! by Timothy Thomas Fortune
- Владимир Британишский – Лохматую белую собаку
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Robert Burns: Come, Let Me Take Thee To My Breast:
- Robert Burns: Phillis The Queen O’ The Fair:
- Robert Burns: Whistle, And I’ll Come To You, My Lad:
- Robert Burns: By Allan Stream:
- Robert Burns: Had I A Cave:
- Robert Burns: Phillis The Fair:
- Robert Burns: Epigram On The Laird Of Laggan:
- Robert Burns: Epigrams Against The Earl Of Galloway:
- Robert Burns: Epitaph On A Lap-Dog Named Echo:
- Robert Burns: Bonie Jean-A Ballad:
- Robert Burns: O Were My Love Yon Lilac Fair:
- Robert Burns: Blythe Hae I been On Yon Hill:
- Robert Burns: Logan Braes:
- Robert Burns: The Last Time I Came O’er The Moor:
- Robert Burns: Impromptu On General Dumourier’s Desertion From The French Republican Army:
- Robert Burns: Grace Before And After Meat :
- Robert Burns: Grace After Meat:
- Robert Burns: Extempore Reply To An Invitation:
- Robert Burns: Kirk and State Excisemen:
- Robert Burns: The Raptures Of Folly:
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.