Death and Famine on every side
And never a sign of rain,
The bones of those who have starved and died
Unburied upon the plain.
What care have I that the bones bleach white?
To-morrow they may be mine,
But I shall sleep in your arms to-night
And drink your lips like wine!
Cholera, Riot, and Sudden Death,
And the brave red blood set free,
The glazing eye and the failing breath,–
But what are these things to me?
Your breath is quick and your eyes are bright
And your blood is red like wine,
And I shall sleep in your arms to-night
And hold your lips with mine!
I hear the sound of a thousand tears,
Like softly pattering rain,
I see the fever, folly, and fears
Fulfilling man’s tale of pain.
But for the moment your star is bright,
I revel beneath its shine,
For I shall sleep in your arms to-night
And feel your lips on mine!
And you need not deem me over cold,
That I do not stop to think
For all the pleasure this Life may hold
Is on the Precipice brink.
Thought could but lessen my soul’s delight,
And to-day she may not pine.
For I shall lie in your arms to-night
And close your lips with mine!
I trust what sorrow the Fates may send
I may carry quietly through,
And pray for grace when I reach the end,
To die as a man should do.
To-day, at least, must be clear and bright,
Without a sorrowful sign,
Because I sleep in your arms to-night
And feel your lips on mine!
So on I work, in the blazing sun,
To bury what dead we may,
But glad, oh, glad, when the day is done
And the night falls round us grey.
Would those we covered away from sight
Had a rest as sweet as mine!
For I shall sleep in your arms to-night
And drink your lips like wine!
A few random poems:
- Ballade Of Dead Ladies poem – Andrew Lang poems
- Владимир Костров – Что может знать чужак
- The Thin People by Sylvia Plath
- Ego Dominus Tuus by William Butler Yeats
- Song of the Open Road. by Walt Whitman
- Гавриил Державин – Жуковскому и Родзянке, приславшим с большими похвалами автору перевод его оды «Бог» на французском языке
- Гавриил Державин – На возвращение графа Зубова из Персии
- The Helmet by Philip Levine
- Robert Burns: Address Of Beelzebub: To the Right Honourable the Earl of Breadalbane, President of the Right Honourable and Honourable the Highland Society, which met on the 23rd of May last at the Shakespeare, Covent Garden, to concert ways and means to frustrate the designs of five hundred Highlanders, who, as the Society were informed by Mr. M’Kenzie of Applecross, were so audacious as to attempt an escape from their lawful lords and masters whose property they were, by emigrating from the lands of Mr. Macdonald of Glengary to the wilds of Canada, in search of that fantastic thing-Liberty.
- Огюст Барбье – Бук
- Rivulose poem – A. R. Ammons poems | Poetry Monster
- Prairie-Grass Dividing, The. by Walt Whitman
- If Truth in Hearts That Perish poem – A. E. Housman
- Silence
- Curse of Righteousness by Vaishnavi Prakash
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Владимир Маяковский – Вот какое обещание молодой солдат дает… (Главполитпросвет №376)
- Владимир Маяковский – Вот для чего мужику самолет
- Владимир Маяковский – Вот что говорил Ленин на съезде политпросветов (Главполитпросвет №385)
- Владимир Маяковский – Вот что для голодающих прислали из-за границы, ассоциации и частные лица (Главполитпросвет №363)
- Владимир Маяковский – Вопль кустаря
- Владимир Маяковский – Вон самогон
- Владимир Маяковский – Война окончена… (РОСТА №898)
- Владимир Маяковский – Военно-морская любовь
- Владимир Маяковский – Во весь голос
- Владимир Маяковский – Внимательное отношение к взяточникам
- Владимир Маяковский – Вместо 2 280 товарных вагонов… (РОСТА №920)
- Владимир Маяковский – Власть канцелярии – вот слова “бюрократия” перевод… (РОСТА №655)
- Владимир Маяковский – Весна (Город зимнее снял)
- Владимир Маяковский – Весенняя ночь
- Владимир Маяковский – Весь провел советский план… (Главполитпросвет №41)
- Владимир Маяковский – Версаль
- Владимир Маяковский – Венера Милосская и Вячеслав Полонский
- Владимир Маяковский – Вегетарианцы
- Владимир Маяковский – Важнейший совет домашней хозяйке
- Владимир Маяковский – Вам нравится есть?.. (РОСТА №528)
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.