The evening sky was as green as Jade,
As Emerald turf by Lotus lake,
Behind the Kafila far she strayed,
(The Pearls are lost if the Necklace break!)
A lingering freshness touched the air
From palm-trees, clustered around a Spring,
The great, grim Desert lay vast and bare,
But Youth is ever a careless thing.
The Raiders threw her upon the sand,
Men of the Wilderness know no laws,
They tore the Amethysts off her hand,
And rent the folds of her veiling gauze.
They struck the lips that they might have kissed,
Pitiless they to her pain and fear,
And wrenched the gold from her broken wrist,
No use to cry; there were none to hear.
Her scarlet mouth and her onyx eyes,
Her braided hair in its silken sheen,
Were surely meet for a Lover’s prize,
But Fate dissented, and stepped between.
Across the Zenith the vultures fly,
Cruel of beak and heavy of wing.
Thus it was written that she should die.
Inshallah! Death is a transient thing.
A few random poems:
- Hero by Siegfried Sassoon
- Death Stands Above Me, Whispering Low by Walter Savage Landor
- To Mr. H. Lawes on His Airs poem – John Milton poems
- Юлия Друнина – Запас прочности
- Владимир Высоцкий – Песенка о слухах
- Grief by Philip Larkin
- Robert Burns: Hey, Ca’ Thro’ – Boat song:
- Astigmatism by Satish Verma
- Ars Poetica
- My Sad Captains by Thom Gunn
- Lover’s Gifts XLVIII: I Travelled the Old Road by Rabindranath Tagore
- In Praise Of England poem – Alfred Austin
- Untitled XI by Yunus Emre
- Canto XLIX poem – Ezra Pound poems
- Николай Гербель – Введение к поэме
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Альфред Теннисон – Сёстры
- Альфред Теннисон – Странствия Мальдуна
- Альфред Теннисон – Смерть Старого Года
- Альфред Теннисон – Рыцарь Галаад
- Альфред Теннисон – Прощание
- Альфред Теннисон – Пересекая Черту
- Альфред Теннисон – Нищая и король
- Альфред Теннисон – Morte d’Arthur
- Альфред Теннисон – Лорд Борлей
- Альфред Теннисон – Леди Клара Вер-де-Вер
- Альфред Теннисон – Королева мая
- Альфред Теннисон – Годива
- Альфред де Мюссе – Вспомни обо мне
- Альфред де Мюссе – Все мною предано забвенью
- Альфред де Мюссе – Слова отчаянья прекрасней всех других
- Альфред де Мюссе – Прости
- Альфред де Мюссе – Песнь барберины
- Альфред де Мюссе – Печаль
- Альфред де Мюссе – Ночи
- Альфред де Мюссе – Не забывай! Когда заря рассвета
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.