A poem by Aldous Huxley (1894 – 1963)
Noonday upon the Alpine meadows
Pours its avalanche of Light
And blazing flowers: the very shadows
Translucent are and bright.
It seems a glory that nought surpasses–
Passion of angels in form and hue–
When, lo! from the jewelled heaven of the grasses
Leaps a lightning of sudden blue.
Dimming the sun-drunk petals,
Bright even unto pain,
The grasshopper flashes, settles,
And then is quenched again.
A few random poems:
- Translations Dante Inferno Canto Xxvi
- Валерий Брюсов – Город женщин
- Владимир Высоцкий – Мистерия хиппи
- An Address to the New Tay Bridge by William Topaz McGonagall
- The Folly Of Being Comforted by William Butler Yeats
- Epigram—The Keekin Glass by Robert Burns
- Нина Воронель – Суета
- Levitation
- Aux Imagistes by William Carlos Williams
- The Gateway
- Robert Burns: Epitaph For Mr. Walter Riddell:
- Psalm 01 poem – John Milton poems
- A Song by Robert Creeley
- Elegy VI. To Charles Diodati, When He Was Visiting In The Country (Translated From Milton) by William Cowper
- Robert Burns: Address Spoken by Miss Fontenelle on her Benefit Night, December 4th, 1793, at the Theatre, Dumfries.:
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Ифигения в Авлиде («Ифигения-жертва») (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Геракл (перевод)
- Илья Зданевич – Пабло Пикассо
- Илья Зданевич – Ослиный Бох
- Илья Зданевич – Опять на жизненную скуку
- Илья Зданевич – Галоша
- Илья Зданевич – Экспромт
- Илья Эренбург – Жилье в горах, как всякое жилье
- Илья Эренбург – Я знаю, будет золотой и долгий
- Илья Эренбург – Я так любил тебя, до грубых шуток
- Илья Эренбург – Я слышу всё, и горестные шепоты
- Илья Эренбург – Я помню, давно уже я уловил
- Илья Эренбург – Я не трубач, труба
- Илья Эренбург – Я бы мог прожить совсем иначе
- Илья Эренбург – Взвился рыжий, ближе
- Илья Эренбург – Вы приняли меня в изысканной гостиной
- Илья Эренбург – Ода
- Илья Эренбург – О Москве
- Илья Эренбург – Легкий сон
- Илья Эренбург – Круг
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alcaeus of Mytilene ( c. 625/620 – c. 580 Before Christ) ] was a lyric poet from the Greek island of Lesbos who is credited with inventing the Alcaic stanza. He was included in the canonical list of nine lyric poets by the scholars of Hellenistic Alexandria.