A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
What means my name to you?…T’will die
As does the melancholy murmur
Of distant waves or, of a summer,
The forest’s hushed nocturnal sigh.
Found on a fading album page,
Dim will it seem and enigmatic,
Like words traced on a tomb, a relic
Of some long dead and vanished age.
What’s in my name?…Long since forgot,
Erased by new, tempestuous passion,
of tenderness ’twill leave you not
The lingering and sweet impression.
But in an hour of agony,
Pray, speak it, and recall my image,
And say, “He still remembers me,
His heart alone still pays me homage.”
A few random poems:
- Love And Madness by Thomas Campbell
- September by Ted Hughes
- Poems by William Blake, Songs of Innocence and Experience and the Book of Thel
- Near But Far Away by William Morris
- Robert Burns: Handsome Nell:
- The Dark Hour by William Henry Davies
- Василий Лебедев-Кумач – Спортивный марш
- Flutter by Rashmi Sreekumar
- everything is a lie by tulip
- Keeping Things Whole by Mark Strand
- An Untold Tale by Shahida Latif
- Robert Burns: Behold The Hour, The Boat Arrive:
- An Elegy On The Death Of A Mad Dog by Oliver Goldsmith
- Excerpt From The Gertrude Stein Collaborative Series
- Snowfall by Steve Troyanovich
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Федор Сологуб – Слышу голос милой
- Федор Сологуб – Словно лепится сурепица
- Федор Сологуб – Словами горькими надменных отрицаний
- Федор Сологуб – Слепой судьбе противореча
- Федор Сологуб – Сладко мечтается мне
- Федор Сологуб – Скупа Филис, но пыл мятежный
- Федор Сологуб – Скоро солнце встанет
- Федор Сологуб – Под холодною властью тумана
- Федор Сологуб – Под сению креста рыдающая мать
- Федор Сологуб – Под кустами
- Федор Сологуб – Под черёмухой цветущей
- Федор Сологуб – Побеждайте радость
- Федор Сологуб – Плачет безутешная вдова
- Федор Сологуб – Певице
- Федор Сологуб – Моя верховная воля
- Федор Сологуб – Лихо
- Федор Сологуб – Лиловато-розовый закат
- Федор Сологуб – Либава, Либава, товарная душа
- Федор Сологуб – Лежу и дышу осторожно
- Федор Сологуб – Лесная тропа
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.