_Bridegroom_
I give you my house and my lands, all golden with harvest;
My sword, my shield, and my jewels, the spoils of my strife,
My strength and my dreams, and aught I have gathered of glory,
And to-night–to-night, I shall give you my very life.
_Bride_
I may not raise my eyes, O my Lord, towards you,
And I may not speak: what matter? my voice would fail.
But through my dowacast lashes, feeling your beauty,
I shiver and burn with pleasure beneath my veil.
_Younger Sisters_
We throw sweet perfume upon her head,
And delicate flowers round her bed.
Ah, would that it were our turn to wed!
_Mother_
I see my daughter, vaguely, through my tears,
(Ah, lost caresses of my early years!)
I see the bridegroom, King of men in truth!
(Ah, my first lover, and my vanished youth!)
_Bride_
Almost I dread this night. My senses fail me.
How shall I dare to clasp a thing so dear?
Many have feared your name, but I your beauty.
Lord of my life, be gentle to my fear!
_Younger Sisters_
In the softest silk is our sister dressed,
With silver rubies upon her breast,
Where a dearer treasure to-night will rest.
_Dancing Girls_
See! his hair is like silk, and his teeth are whiter
Than whitest of jasmin flowers. Pity they marry him thus.
I would change my jewels against his caresses.
Verily, sisters, this marriage is greatly a loss to us!
_Bride_
Would that the music ceased and the night drew round us,
With solitude, shadow, and sound of closing doors,
So that our lips might meet and our beings mingle,
While mine drank deep of the essence, beloved, of yours.
_Passing mendicant_
Out of the joy of your marriage feast,
Oh, brothers, be good to me.
The way is long and the Shrine is far,
Where my weary feet would be.
And feasting is always somewhat sad
To those outside the door–
Still; Love is only a dream, and Life
Itself is hardly more!
A few random poems:
- Of Three Or Four In The Room by Yehuda Amichai
- The Land Of Happy by Shel Silverstein
- Владимир Маяковский – Чтоб с голодом справиться и с разрухой-дурой (Главполитпросвет)
- In The Forest by Sarojini Naidu
- The Pentagram poem – Aleister Crowley poems | Poetry Monster
- By A Norfolk Broad
- Федор Тютчев – Князю Суворову
- Lately our poets by Walter Savage Landor
- Then by Philip Levine
- The Truce of the Bear by Rudyard Kipling
- Robert Burns: Altho’ He Has Left Me:
- A Study by Wang Wei
- To Virgil, Written at the Request of the Mantuans for the N poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Sappho Redivivus: A Fragment by Robert Burns
- Before Dawn poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Наум Коржавин – Неужели птицы пели
- Наум Коржавин – Нет! Так я просто не уйду во мглу
- Наум Коржавин – Нелепые ваши затеи
- Наум Коржавин – Не верь, что ты поэта шире
- Наум Коржавин – Наверно, я не так на свете жил
- Наум Коржавин – На побывке
- Наум Коржавин – На друга-поэта
- Наум Коржавин – Мой ритм заглох
- Наум Коржавин – Мне без тебя так трудно жить
- Наум Коржавин – Меня, как видно, Бог не звал
- Наум Коржавин – Люди пашут каждый раз опять
- Наум Коржавин – Ленинград
- Наум Коржавин – Легкость
- Наум Коржавин – Комиссары
- Наум Коржавин – Кое-кому
- Наум Коржавин – Как ты мне изменяла
- Наум Коржавин – К моему двадцатипятилетию
- Наум Коржавин – Иван Калита
- Наум Коржавин – Иль впрямь я разлюбил свою страну?
- Наум Коржавин – Грустная самопародия
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.