A poem by Alistar Crowley (1875-1947)
I to the open road,
You to the hunchbacked street –
Which of us two
Shall the earlier rue
That day we chanced to meet?
I with a heart that’s sound,
You with sick fancies of pain –
Which of us two
Would the earlier rue
If we chanced to meet again?
I jingle homely lore,
While you rhyme is with kiss –
Which of us two
Will the earlier rue
The love of the Hoylake Miss?
Not I the first to go,
Nor I the first to deceive –
Which of us two
Shall the the earliest rue
Our garden of make-believe?
You were a Chinese god,
I an offering fair,
As we entered the
Garden of Allah,
To sing our holy prayer.
Entered with hearts bowed low,
Yet I heard a voice that cried:
For he is the god of the
Sacrifice,
You are the crucified.
It was all make-believe,
A foolish game of play,
Our garden of Allah
A drawing-room,
Our Chinese god of clay.
Strings of bruises for pearls,
Tears for forget-me-nots,
And a deadly pain
Of the sickening shame
Watching the fading spots.
As quickly they faded,
The heart of me faded as well,
Until nothing is left
Of my garden,
But a soul sunk to hell.
Hail!
Poet prend ton lute -Je disparaire,
No more together we’ll enter the
Enchanted garden of make-believe,
Nor my sad soul listen while thine deceive.
No more you’ll be the God of Sacrifice,
Nor I the crucified.
Ah, Garden of Allah -how bitter sweet
Thy fruit. Why breakest thou the heart?
Why spoilest thou the soul with notes
From thy golden lute?
Lo! our garden a common room
Our Chinese god burnt clay, and
The singing of verses a funeral hymn
That awakes with awakening day.
‘Twas all such a meaningless play,
Poet prend ton lute -Je disparaitre.
Hail!
Poet, take my hand -we’ll walk
Still a little way.
I’ll not desert thee at the close of day,
I, too, must pray.
A beggar asking alms of passers-by,
Does not refuse a drink to one who’s dry
That once by him did lie.
Poet, come close -before I leave for aye
Take thou my hand, we’ll walk still
A little way.
One garment covered both to keep us warm,
What harmed the one, was’t not the other’s harm?
Close clasped, one single form.
Was it not meant of aye?
Poet, take thou my hand -we’ll still
Walk a little way.
A few random poems:
- Grass is a taut crew; poem – Amy Michelle Mosier poems | Poems and Poetry
- Анатолий Жигулин – Невыразимы сладкой тишью
- To Double Lock by Pierre Reverdy
- The Licorice Fields at Pontefract poem – John Betjeman poems
- Endymion: Book I poem – John Keats poems
- The Fairies Break Their Dances by A. E. Housman
- To a Steam Roller by Marianne Moore
- Юрий Энтин – Слово про слово
- Swallows by Richard Schiffman
- Happy Teacher’s Day by Vinaya Kumar Hanumanthappa
- Sonnet 105: Let not my love be called idolatry by William Shakespeare
- Diving Deep by Pawan Kumar
- Docker by Seamus Heaney
- The Wind by Sara Teasdale
- Ольга Седакова – Памяти одной старухи
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- In Praise Of England poem – Alfred Austin
- Impromptu: To Frances Garnet Wolseley poem – Alfred Austin
- “`If you were mine, if you were mine” poem – Alfred Austin
- If I To You But Sorry Bring poem – Alfred Austin
- I Chide Not At The Seasons poem – Alfred Austin
- Hymn To Death poem – Alfred Austin
- “Here, where the vine and fig bask hand in hand,” poem – Alfred Austin
- “Here have I learnt the little that I know” poem – Alfred Austin
- Grandmother’s Teaching poem – Alfred Austin
- Gleaners Of Fame poem – Alfred Austin
- “Give me October’s meditative haze” poem – Alfred Austin
- “Give me a roof where Wisdom dwells” poem – Alfred Austin
- “For where, beneath one’s parent sky” poem – Alfred Austin
- “`Father, farewell! Be not distressed” poem – Alfred Austin
- Farewell To Spring poem – Alfred Austin
- Farewell To Italy poem – Alfred Austin
- Dedication To The Edition Of 1876 To H.J.A. poem – Alfred Austin
- Dedication To Lady Windsor poem – Alfred Austin
- “`Covet who will the patronage of Kings ” poem – Alfred Austin
- “Could I but leave men wiser by my song ” poem – Alfred Austin
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works