Poems by Aldous Huxley
Aldous Leonard Huxley (1894 – 1963) is an English writer and philosopher. He wrote nearly fifty books—both novels and non-fiction works—as well as wide-ranging essays, narratives, and poems.
A few more poems by English authors:
- sea.html
- quickstep.html
- polyphony_in_a_cathedral.html
- one_almost_might.html
- nursery_rhyme_for_a_twenty_first_birthday.html
- not_love_perhaps.html
- night_piece.html
- never.html
- music.html
- meeting.html
- last_word_to_childhood.html
- june_sick_room.html
- houses.html
- flight_of_stairs.html
- epitaph_on_a_disturber_of_his_times.html
- epitaph_for_our_children.html
- cats.html
- Attack On The Ad-Man
- Wind on the Hill by A. A. Milne
- Us Two by AA Milne
- twinkletoes.html
- The Morning Walk
- the_kings_breakfast.html
- the_dormouse_and_the_doctor.html
- the_christening.html
- Teddy Bear
- rice_pudding.html
- politeness.html
- Missing
- market_square.html
- lines_and_squares.html
- if_i_were_king.html
- hoppity.html
- happiness.html
- At the Zoo poem – A. A. Milne poem
- Wisdom in Love by Lutfi Abdallah a.k.a Laso
- Why I Do Not Miss You! by Praveen Parasar
- Weaving waves by Shailendra Singh
- Trademark by Samuel Stephen Wakdok
- Time Well-Served by Luis Estable
- This I Beg To Have by Luis Estable
- The True Lover by A. E. Housman
- The Song of My Heart by Olawuyi Mutiu
- Sweetheart by M. T. Metutera
- Sweet Fire by Samuel Stephen Wakdok
- Summer by Luther Seahand
- Sonnet # 9 by Luis A. Estable
- Sonnet # 8 by Luis A. Estable
- Sonnet # 7 by Luis A. Estable
- Sonnet # 6 by Luis A. Estable
Parallel translations, the parallel world of translating poetry
Poetry in Russian (you’d have to select Russian in the language switch area, otherwise you won’t be able to read poems in Russian)