A poem by Aldous Huxley (1894 – 1963)
Instants in the quiet, small sharp stars,
Pierce my spirit with a thrust whose speed
Baffles even the grasp of time.
Oh that I might reflect them
As swiftly, as keenly as they shine.
But I am a pool of waters, summer-still,
And the stars are mirrored across me;
Those stabbing points of the sky
Turned to a thread of shaken silver,
A long fine thread.
A few random poems:
- A Prayer by Sara Teasdale
- Wind in the Beechwood by Siegfried Sassoon
- In The Early Pearly Morning
- At Malvern by William Lisle Bowles
- Song of Poplars poem – Aldous Huxley poems | Poetry Monster
- Олег Григорьев – Сказал я девушке кротко
- Robert Burns: Jockey’s Taen The Parting Kiss:
- Николай Гумилев – Луна на море
- Олег Сердобольский – Кузнечик
- Низами Гянджеви – Хмельное счастье мое очнется
- To The Royal Society
- Владимир Маяковский – Два опиума
- Docker by Seamus Heaney
- You are coming! by Preeth Nambiar
- William Ellery Leonard – William Ellery Leonard
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Алишер Навои – О сердце, столько на земле
- Алишер Навои – О, мне бы крылья
- Алишер Навои – Нет, не от слез кровавых одежда моя красней
- Алишер Навои – Не в камфарной ли одежде этот кипарис прямой
- Алишер Навои – Над головой моею осенних дней листопад
- Алишер Навои – На лице горит созвездье у красавицы моей
- Алишер Навои – Моя безумная душа в обломках
- Алишер Навои – Луна в носилках, о постой
- Алишер Навои – Кто на стезе любви един
- Алишер Навои – Когда, тоскуя по тебе
- Алишер Навои – Кипарис подобен розе увлажненной
- Алишер Навои – Как от вздохов безнадежных дым
- Алишер Навои – Эти губы точно розы
- Алишер Навои – Если б был я быстрым ветром
- Алишер Навои – Двух резвых своих газелей, которые нежно спят
- Алишер Навои – Цветком, что счастье нам несет
- Алишер Навои – Чудесные свершения середины жизни
- Алишер Навои – Чаша, солнце отражая
- Альфред Теннисон – Волшебница Шалот
- Альфред Теннисон – В долине
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alcaeus of Mytilene ( c. 625/620 – c. 580 Before Christ) ] was a lyric poet from the Greek island of Lesbos who is credited with inventing the Alcaic stanza. He was included in the canonical list of nine lyric poets by the scholars of Hellenistic Alexandria.