Александр Сумароков – Альцеста. Опера

Стихотворство Г. Сумарокова.
Музыка Г. Раупаха.
Теятральныя украшенія Г. Франциска Градицція, ЕЯ ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА перваго Живописца, Архитектора и Теятральнаго Инженіера.
При исправленіи красками Живописецъ двора ЕЯ ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА Г. Ѳирсовъ.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА.
Придворныя пѣвчія.

АДМЕТЪ, Царь Феры. Дмитрій Бортнянскій.
АЛЬЦЕСТА, супруга его. Семенъ Соколовскій.
ГЕРКУЛЕСЪ, Иванъ Сичевскій.
МЕНИСА, Наперстница Альцестина, Андрей Трубчевскій.
КЕДАРХЪ, Наперстникъ Адметовъ, Власъ Трояновъ.
СИНОРЪ, Наперстникъ Геркулесовъ, Иванъ Оробевскій.
ПЛУТОНЪ, Ѳедоръ Ладунка.
ПРОЗЕРПИНА, Данило Носаченко.
ФУРІИ и ПАРКИ.
АЛЬЦЕСТА
ОПЕРА.

ДѢЙСТВІЕ І.
ЯВЛЕНІЕ I.

Теятръ представляетъ храмъ Аполлоновъ и площадь. Альцеста изъ храма съ
народомъ на площадь выходитъ.

АЛЬЦЕСТА, МЕНИСА,
и нѣсколько знатнаго народа.
МЕНИСА.

Уже себя теперь нещастливой не числи,
Скончалися твои погибельныя мысли,
Ты слышала отвѣтъ,
Что Царь Адметъ,
На свѣтѣ семъ оставленъ,
Отъ смерти онъ избавленъ,
Напасть твоя тебѣ была ужасной сонъ,
Великій Аполлонъ,
Воздѣлалъ черезъ Паркъ, что наша грусть преходтъ,
Другова онъ приводитъ,
Умрети за нево,
Умрети волею за щастіе народно,
Не будетъ то безплодно,
Здѣсь сей нашъ Царь любимъ и болѣе всево.

АЛЬЦЕСТА.

Боги щастье вознесите,
Въ коемъ нынѣ я живу.
И Адмета вы спасите,
Васъ я къ помощи зову.

АЛЬЦЕСТА и ХОРЪ.

Наши казни строги;
Отвратите Боги,
Прелютѣйшій часъ,
Бѣдствія отъ насъ!

МЕНИСА.

Надежда наша утвержденна,
Судьбина лютая Альцесты побѣжденна.
И сняты бремена,
Которыя на васъ взложили времена.

АЛЬЦЕСТА.

Боги щастье вознесите,
Въ коемъ нынѣ я живу,
И Адмета вы спасите,
Васъ я къ помощи зову.

АЛЬЦЕСТА и ХОРЪ.

Наши казни строги!
Отвратите Боги,
Прелютѣйшій часъ,
Бѣдствія отъ насъ!

АЛЬЦЕСТА.

Тревожный день Альцестѣ зримой,
Въ стенаніи въ слезахъ,
Надежда малая и величайшій страхъ!
О день нещастія и муки нестерпимой!
Скончай безъ лютости теченіе свое!
Сокройся утоливъ мученіе мое!
О солнце погрузи бѣды мои съ собою,
И въ морѣ потопи несносныя часы:
Взойди обратно къ намъ ты съ щедрою судьбою:
Чтобъ зрѣла я безъ сезъ лучей твоихъ красы

МЕНИСА.

Которы на тебя такъ сильно воружались,
Надѣйся ты, что тѣ напасти миновались,
Жестокости свои сердитый рокъ унесъ.
Отри потоки слезъ.

*

Подвластна прежней ставъ судьбинѣ,
Спокой смятенно сердце нынѣ,
Живи какъ прежде ты жила,
И такъ ты будь, какъ ты была.

*

Сей день нещастливымъ не числи:
Веселіе возобнови,
Войди въ свои дражайши мысли,
И тай въ пріятнѣйшей любви.

ЯВЛЕНІЕ II.
ТѢ ЖЪ и КЕДАРХЪ.

КЕДАРХЪ.

Приди, ко своему Царица ты супругу,
Къ любовнику и другу,
О жертвованіи внять смерти злой молву.
Я именемъ Царя къ нему тебя зову.

*

Сему грозящи граду,
Скончайтеся бѣды,
Погибните вреды ,
Дай небо намъ отраду.

*

Судьбина прогони,
Душевное ненастье,
И отвративъ нещастье,
Дай радостныя дни!

ЯВЛЕНIЕ III.
АЛЬЦЕСТА одна.

Ни кто тебя не избавляетъ,
Народъ твой весь тебя умрети оставляетъ ,
Отецъ твой въ старости, и мать въ исходѣ лѣтъ,
И любятъ хоть тебя, но больше любятъ свѣтъ,
Остатка дней своихъ тебѣ не посвящаютъ ,
Родительской любви въ сердцахъ не ощущаютъ.
Любезный мой супругъ!
Нещастье вдругъ
Всѣ радости мои отъемлетъ.
И небо моево рыданія не внемлетъ.
Терзайся сердце ты,
И младости моей увяньте всѣ цвѣты.
О сердце! коль ты страстно!
Толико и нещастно !
Я больше не хочу имѣти красоты.
На что она мнѣ болѣ?
Когда спрягалась я съ тобой,
Я мнила о тебѣ, не о твоемъ престолѣ,
Души своей покой,
Въ тебѣ одномъ имѣла,
Не тѣмъ гордилась я, что Царь супругъ былъ мой,
И что владѣя съ нимъ на тронѣ я сидѣла ,
Но что возлюбленнымъ Адметомъ я владѣла;
И плачу ни о чемъ,
Какъ только объ одномъ любовникѣ своемъ.

*

Плачте помраченны очи,
Лейте токи горькихъ слезъ;
Нѣтъ моей здержать ихъ мочи;
Щастье рокъ мое унесъ.

*

Смѣхи въ горесть обратились,
Въ люту радости печаль,
Мысли всѣ мои смутились,
Мнѣ самой себя не жаль.

ЯВЛЕНІЕ IV.
АДМЕТЪ и АЛЬЦЕСТА.

АДМЕТЪ.

Сноси тоску, что духъ твой нынѣ огорчаетъ.
И часъ, который насъ на вѣки разлучаетъ.

АЛЬЦЕСТА.

Могу ли я то снесть!
О Боги!
Отъ горести сея едва мя держатъ ноги.
Сего зляй, что на свѣтѣ есть !

АДМЕТЪ.

Не тѣмъ жестока смерть Адмета устрашаетъ,
Что скипетра она и жизни мя лишаетъ;
Не тѣмъ тревожусь я, что душу испущу.
И не о томъ грущу:
Отважности моей едино то мѣшаетъ,
Едино то меня тревожитъ и мятетъ,
Что отъ очей моихъ судьба отъемлетъ свѣтъ:
Влеча отсель во адъ и въ жизнь меня другую,
Отъемлетъ у меня Альцесту дарагую.

АЛЬЦЕСТА.

Тебѣ, дражайшій, смерть не столько тяжела,
Какъ тяжко стало той отнынѣ жизни бремя,
Которая тебѣ супругою была,
Которая тебѣ, какъ милъ ты ей, мила.
О ты ужасно время !
Какой ударъ даешъ ты здѣшней сторонѣ!
Какія горести вселяешъ въ серце мнѣ!
О чемъ теперь вѣщаю!
Неизреченныя болѣзни ощущаю.

АДМЕТЪ.

Не множь дражайшая страданья моево,
Я истинну тебѣ какъ небу объявляю;
То тяжче мнѣ всево,
Что я тебя въ слезахъ и стонѣ оставляю.

*

Насталъ моей кончины день,
Смерть люта емлетъ косу въ персты,
Во адъ моя нисходитъ тѣнь,
Ужъ вѣчности врата отвѣрсты.

*

Жалѣй цвѣтущихъ дней своихъ,
Не сѣтуй такъ изнемогая,
Прекрасный свѣтъ очей моихъ,
Не плачь Альцеста дарагая.

Конецъ перьваго дѣйствія.

ДѢЙСТВІЕ ІІ.
ЯВЛЕНІЕ І.
Театръ представляетъ Адметовъ садъ.
АЛЬЦЕСТА одна.

Мѣста свидѣтели драгихъ утѣхъ моихъ,
Слезящимъ вы очамъ нещастной:
Стенящу сердцу нѣжно страстной,
Являете однихъ,
Соборъ мученій злыхъ!
Всѣ радости мои на вѣки миновались.
Дражайши времена, гдѣ нынѣ вы дѣвались!
Альцеста бѣдная, что сталося съ тобой!
О прелюбезный мой,
Куда прибѣгну я гонимая тоскою,
И гдѣ искать покою:
Куда пристану я стеня!
Нѣтъ больше на земли отрады для меня.
Отчаянье мою стѣсненну грудь терзаетъ;
Разсѣянная мысль во всѣ пути дерзаетъ,
Но тщетно къ помощи бросается она.
О ты вселенная! о горькая страна!
Ни на единомъ мѣстѣ,
Во всей подсолнечной нѣтъ помощи Альцестѣ.

*

Вселютѣйшій рокъ!
Мышлю я мятежно,
Рвуся безнадежно:
Какъ ты толь жестокъ!

*

Горлица страдаетъ,
И вездѣ рыдаетъ ,
Друга потерявъ:
Я драгова трачу,
Ей подобно ставъ:
Ей подобно плачу.

ЯВЛЕНIЕ II.
АЛЬЦЕСТА и МЕНИСА.

МЕНИСА.

Адметъ желаетъ зрѣть любезную свою:
Въ послѣдній можетъ быть онъ разъ тебя увидитъ.

АЛЬЦЕСТА.

Альцеста безъ нево себя возненавидитъ:
Но чаю, что въ своемъ я словѣ устою.

МЕНИСА.

Въ какомъ?

АЛЬЦЕСТА.

Хочу ево отъ смерти я избавить,
И обѣщаюся животъ ему оставить.

МЕНИСА.

Всѣ въ ономъ отреклись.

АЛЬЦЕСТА.

Объ етомъ не пекись;
Люблю ево сердечно.
И за нево умреть сыщу ково конечно.
Я больше зрѣть ево Мениса не хочу,
Доколѣ живота ему не возврачу.

МЕНИСА.

Судьбина въ пыланьи,
Любови сея,
Исполни желаньи,
Въ надеждѣ ея!

*

Въ любовной ей страсти,
Подай ты успѣхъ,
И вмѣсто напасти,
Подай тму утѣхъ.

ЯВЛЕНІЕ III.
АДМЕТЪ и МЕНИСА.

АДМЕТЪ.

Скажи мнѣ, гдѣ моя Альцеста предрагая.
При смерти ею лишъ одной изнемогая,
О ней одной грущу,
Скажи мнѣ, гдѣ глаза, которыхъ я ищу.

МЕНИСА.

Она теперь пошла отселѣ,
И устремилася въ своемъ успѣти дѣлѣ.
Супруга своево любя,
Пошла ково сыскать умрети за тебя.

АДМЕТЪ.

Какъ сердце моея возлюбленной ни страсно,
Стараніе напрасно:
Напрасно лишъ губитъ она свой трудъ стеня;
Не льзя спасти меня.

ЯВЛЕНIЕ IV.
АДМЕТЪ, МЕНИСА и КЕДАРХЪ.

КЕДАРХЪ.

Царица возвѣщаетъ,
Что прежней горести она не ощущаетъ;
Избавленъ ты нашъ царь,
Народу своему оставленъ государь:
Во храмѣ вѣрности пер.^Дъ тебя предстанетъ,
Который за тебя съ усердіемъ увянетъ.
Приди возрѣть на мѣсто ты сіе,
Возобнови ты щастіе свое,
И въ ономъ мѣстѣ,
Явися къ радости возлюбленной Альцестѣ:

АДМЕТЪ.

Пойдемъ, мнѣ жизнь моя,
Пріятна для нея.

ЯВЛЕНІЕ V.
Теятръ представляетъ храмъ вѣрности и въ немъ Альцесту.
АДМЕТЪ, АЛЬЦЕСТА, КЕДАРХЪ и МЕНИСА.

АДМЕТЪ.

Что вижу я! судьбы, о какъ вы столько люты!
О день нещастнѣйшій ! ужаснѣйши минуты !
Альцеста ! — — небеса ! — — о мой смущенный духъ ! — —
Народъ ! — — мой другъ ! — —
О грозны времена! о казни нестерпимы! — —
Твои ли мной красы въ семъ страшномъ мѣстѣ зримы !
Меня сразила ты, не рокъ меня сразилъ!
О Боги, для чево Альцестѣ такъ я милъ!

ХОРЪ.

АЛЬЦЕСТА.

Жизнь и свѣтъ я презираю,
За тебя я умираю.

АДМЕТЪ.

Всѣхъ страстей любовь вольняе,
И всево въ сердцахъ сильняе.

АДМЕТЪ, АЛЬЦЕСТА, КЕДАРХЪ, МЕНИСА, и ВЕСЬ ХОРЪ ПО ТОМЪ.

Веселитъ насъ и терзаетъ,
И на все она дерзаетъ.

АДМЕТЪ.

Во что введенъ Адметъ! или сіе во снѣ!
Какова щастья мнѣ
Альцеста ты искала?
Лютѣйшимъ бѣдствомъ ты моимъ себѣ ласкала.

АЛЬЦЕСТА.

Толико вѣрности моей сей знакъ нелживъ,
Колико я тобой возлюбленный пылаю,
Того единаго желаю,
Останься живъ.

*

Иду на смерть и не страшуся,
Я жизни за тебя лишуся.
Смотри какъ ты любимъ мной былъ;
Достойно ль ты меня любилъ?

*

Въ послѣдній разъ передъ собою,
Любезну видитъ ты свою;
Въ сей часъ разстануся съ тобою;
Воспоминай любовь мою,,

АДМЕТЪ.

Коль бѣдства мой со всѣмъ покой уже умчали;
Не буду чувствовать я долго сей печали;
Болѣзнь моя животъ мой скоро сократитъ,
И беспокойствіе въ спокойство превратитъ.

АЛЬЦЕСТА.

Живи возлюбленный ко щастію народа;
На то произвела во свѣтъ тебя природа.

АДМЕТЪ.

Всѣхъ паче мѣръ любя;
Не можно безъ тебя,
Мнѣ долго жить на свѣтѣ.
Ты въ лутчемъ гибнетъ цвѣтѣ.
Ты искренность любви и вѣрности храня,
Идешъ безъ робости ко гробу для меня..

*

Полное сердце отравы,
Мучь возмущая мой духъ!
Прежнія жизни забавы ,
Скроются скоро всѣ вдругъ.

*

Какъ возложенное бремя,
Можно тебя мнѣ снести?
Кончилось радостей время;
Вѣчно драгая прости.

АЛЬЦЕСТА.

Прости — — умрети я готова.

АДМЕТЪ.

Ни что не можетъ быть сего жесточе слова.
О часъ мучительный! о нестерпимый часъ!
О какъ судьбы вы строги!
Велики боги!
Прогнѣвали мы васъ.

АЛЬЦЕСТА.

Ну любезный оставайся,
И меня не позабудь.

АДМЕТЪ.

Слезъ токъ горькихъ проливайся.
И въ очахъ до смерти будь.

ОБА.

О горесть о мука!
О злая разлука!
Колико вы люты,
Плачевнаго времени, страшны минуты!

АЛЬЦЕСТА.

Съ отрадой теперь иду я ко гробу.

АДМЕТЪ.

Бзежалостный Рокъ терзаетъ утробу.

ОБА.

Исполняется бѣда,
Несказанно огорчаюсь;
Я съ тобою разлучаюсь,
Разстаюся на всегда,
Не увижусь никогда.

Конецъ втораго дѣйствія.

ДѢЙСТВІЕ ІІІ.
ЯВЛЕНІЕ I.
Теятръ представляетъ садъ Адметовъ.
АДМЕТЪ одинъ.

Плачевный видъ! пустыя въ зелени дороги!
Альцестины уже по васъ не ступятъ ноги.
Ужъ нѣтъ ея,
А съ Ней сокрылася драгая жизнь моя.
Судьбы того хотѣли,
А вы прекрасныя мѣста осиротѣли.
Увы!
О птички, ахъ, а вы,
Еще не отлетѣли!
Не пойте пѣсенъ тѣхъ,
Которыя сердцамъ стенящимъ неприятны.
Лишенному утѣхъ,
Едины горести и жалости мнѣ внятны.
Нещастливый Адметъ!
Ни малой у тебя веселости ужъ нѣтъ.

*

Только лишъ отрады,
Я въ тоскѣ ищу:
Помня милы взгляды,
Плачу и грущу.

*

Злой подверженъ долѣ,
Мучуся стеня;
Нѣтъ на свѣтѣ болѣ,
Щастья для меня.

ЯВЛЕНІЕ II.
АДМЕТЪ, ГЕРКУЛЕСЪ и СИНОРЪ,

ГЕРКУЛЕСЪ.

Въ плачевнѣйшій я день любезнаго зрю друга.

АДМЕТЪ.

Скончалася моя супруга.

ГЕРКУЛЕСЪ.

Рокъ лютый радости Адметовы унесъ.

АДМЕТЪ.

Великій Геркулесъ,
Прогнѣванны мной Боги.
А ты дражайшій гость войди въ мои чертоги
Я тамъ тебя почту:
Сыщу спокойствія хотя уже мечту.
Не ставь холодности ты, дружеству досадой.

ГЕРКУЛЕСЪ.

Поди ,
И жди.
Съ отрадой,
Отъ друга своево,
Спокойствія всево,
За дружество наградой.

АДМЕТЪ.

Ево,
Ни чьи уже совѣты,
Во всѣ оставшія мнѣ лѣты .
Не возвратятъ,
Любезная моя сошла уже во адъ.

ЯВЛЕНІЕ III.
ГЕРКУЛЕСЪ и СИНОРЪ.

ГЕРКУЛЕСЪ.

И я сойду за нею.

СИНОРЪ.

Съ тобою спорить я не смѣю,
Однако трудности безмѣрныя — — —

ГЕРКУЛЕСЪ.

Молчи.

СИНОРЪ.

Ступай тебя не льзя ко страху привлечи.

ГЕРКУЛЕСЪ.

Надѣйся, что приду оттолѣ,
Плутона, на престолѣ,
Не устрашуся я ,
Доколѣ
Еще сильна рука моя.

*

Разверзи песъ гортани лая,
Предвозвѣщай свою бѣду:
Шуми свирѣпый адъ пылая,
Безъ ужаса въ тебя иду.

*

Что родъ живущихъ устрашаетъ,
Мою то славу украшаетъ,
Пойду къ безсолнечнымъ мѣстамъ,
Вступлю, и все встревожу тамъ.

ЯВЛЕНIЕ IV.

СИНОРЪ одинъ.

Умножити безсмертну славу,
Нисходитъ Геркулесъ въ Плутонову державу,
Не знаю, буду ли сево гнроя зрѣть!
Но въ дѣйствіи такомъ не стыдно умереть.

*

Какъ буря воздуваетъ
Пучину въ небеса,
Рветъ съ корня древеса,
Такъ сей герой бываетъ.

*

Не зная что покой,
Пресильною рукой,
Язвитъ и поражаетъ,
И смерть уничтожаетъ.

ЯВЛЕНІЕ V.
Теятръ представляетъ адъ.

ПЛУТОНЪ, ПРОЗЕРПИНА, ФУРІИ, ПАРКИ и ГЕРКУЛЕСЪ.

ПЛУТОНЪ.

Кто смертный ты таковъ?
Какую наглость ты, о дерзостный имѣешъ,
И какъ ты смѣешъ,
Вступить во мрачный адъ, низвергнуться въ сей ровъ?
Лучъ солнца никогда въ сей пропасти не блещетъ,
Сихъ мѣстъ отъ имени живущихъ родъ трепещетъ,
И отвращается и мыслію своей ,
Предстати на конецъ предъ яростью моей,
А ты отважился прийти живымъ оттолѣ,
Узрѣти грознаго Плутона на престолѣ!

ГЕРКУЛЕСЪ.

Великій ада царь слова мои внемли,
Почто сюда пришелъ сей смертный отъ земли,
Съ поверхности земнаго круга:
Альцеста, вѣрная Адметова супруга,
Во дняхъ цвѣтущихъ лѣтъ,
За мужа въ адъ сошла, оставивъ вѣчно свѣтъ.
Зри добродѣтели души въ прекрасномъ тѣлѣ,
Адмета облегчи,
И изъ нещастнѣйшихъ супруговъ исключи,
Тронися жалостью пусти ея отселѣ!

ПЛУТОНЪ.

Не знаю жалости.

ПРОЗЕРПИНА.

Но знаешъ ты любовь,
Которою ко мнѣ твоя вспаленна кровь;
Не дай любовнику толь тягостно крутиться!
Представь какъ тягостно тебѣ меня лишиться.

ПЛУТОНЪ.

За храбрыя дѣла прощаю я тебя.
Ступай на верьхъ земли, и памятуй себя.
Когда еще къ моей отважишся досадѣ,
Доколѣ въ жизни ты, явить себя во адѣ;
Уже прощенія не жди себѣ тогда.
Бѣги сего ты мѣста:
Альцеста,
Въ жилищи семъ пребудетъ навсегда.

ГЕРКУЛЕСЪ.

Свирѣпствуй сердце грозно,
Раскаешся да позно,
Мечи свой страшный взглядъ,
Подвигни сей ты адъ.

*

Бунтуйте вѣтры темны!
Всѣ пропасти подземны!
Пускай ты бездна стонъ!
Пылай со всѣхъ сторонъ!

Вини меня еще ты новою виною:
(Альцестѣ.)
Ступай со мною.
(Отходитъ съ Альцестою и уводитъ Цербера.)

ЯВЛЕНІЕ VI.
ПЛУТОНЪ, ПРОЗЕРПИНА, ФУРІИ И ПАРКИ.

ПЛУТОНЪ.

Бесчестіе и срамъ,
Во адѣ намъ.
О тронъ мой и держава!
Затмилася моя превеличайша слава.

ХОРЪ.

Стени ты адъ теперь;
Изъ области Зевеса,
Рукою Геркулеса,
Въ тебя отверста дверь.

*

Царя онъ адска трона,
Ко страху возбудилъ,
Сей смертный побѣдилъ.,
Паркъ, Фурій и Плутона.

ЯВЛЕНIЕ VII.
Теятръ представляетъ садъ Адметовъ.
АДМЕТЪ одинъ.

Уже свой жизнію нещастный вѣкъ не числю.
О жалостная мысль!
Вездѣ стонаю,
Вездѣ любезную Альцесту вспоминаю.
Противно солнце мнѣ, приятенъ адскій мракъ!
О предражайшій зракъ;
Убѣжища себѣ отъ горести не знаю.
По что изображенъ толь живо ты во мнѣ!
По что лишась тебя владѣю въ сей странѣ!
Сей смертный суетно на тронѣ пребываетъ,
Которой завсегда слезъ токи проливаетъ:
И бѣднымъ можетъ ли онъ слезы утишить,
Когда своихъ осей не можетъ осушить.
Альцеста я сихъ мѣстъ и свѣта ненавижу!
Вездѣ я мыслію тебя къ мученью вижу.
Я тамъ съ тобой бывалъ,
Я тамъ твои уста и руки цѣловалъ,
Я тамо въ нѣжности ни чѣмъ не огорчался,
Я тамо на всегда съ тобою разлучался.
Повсюду я гонимъ лютѣйшею тоской,
Сокрылися мои утѣхи и покой.

ЯВЛЕНІЕ VIII.
АДМЕТЪ, КЕДАРХЪ и МЕНИСА.

КЕДАРХЪ.

Торжествованіе, какая намъ отрада,
Которо Геркулесъ збирается начать!

МЕНИСА.

Въ часы стенанія царя, двора и града!

АДМЕТЪ.

Торжествованіе! — — — хочу ему смолчать,
Для дружества сего, которо чту безмѣрнымъ,
И Геркулесу въ вѣкъ пребуду другомъ вѣрнымъ.

ЯВЛЕНIЕ ПОСЛѢДНЕЕ.
Теятръ представляетъ входъ съ крыльцами дома Адметова и предъ домомъ садъ.

ВСѢ.
(Геркулесъ нисходитъ изъ палатъ Адметовыхъ препровождаемъ Кедархомъ и Адметовыми воинами.)

ГЕРКУЛЕСЪ.

Сражаясь для тебя сугубо былъ я смѣлъ,
Съ пресильнымъ я врагомъ сраженіе имѣлъ,
Отнялъ у нево для вѣрнаго мнѣ друга,
Прекрасну, какова была твоя супруга.
Когда возлюбленной твоей на свѣтѣ нѣтъ,
Съ красавицею сей спрягися ты Адметъ.

АДМЕТЪ.

Въ другомъ больше мнѣ быть вижу не желаешъ:
Ко преступленію Адмета посылаешъ,
Велишъ забыти мнѣ дражайшую мою.

ГЕРКУЛЕСЪ.

Полезныя тебѣ совѣты подаю.
Я образа ея къ безчестью не открою,
Дай слово и сними своей покровъ рукою.

АДМЕТЪ.

Твой врагъ не для меня тобою побѣжденъ,
Спрягай ея съ инымъ я плакать осужденъ,
Во всѣ оставленны къ мученію мнѣ лѣта,
Когда лишилася моя Альцеста свѣта.

ГЕРКУЛЕСЪ.

Такъ ты въ нещастіи до гроба хочешъ быть,
И бѣдства своего до смерти не забыть.

АДМЕТЪ.

Доколѣ живъ я буду,
Тебя Альцеста я на часъ не позабуду.
Не знаешъ ты теперь какъ стражду я стеня,
И горестныхъ рѣчей не слышишъ у меня;
Проникни голосъ мой во мрачную къ ней безну,
И жалобою тамъ трони мою любезну:
Увѣрь дражайшую о вѣрности моей!
О боги! никогда не буду больше съ ней.

ГЕРКУЛЕСЪ.

Совѣтованія здѣсь дружески невмѣстны.

АДМЕТЪ.

Ни чьи заразы мнѣ ужъ больше не прелестны.

ГЕРКУЛЕСЪ.
(Снявъ покровъ съ Альцесты.)

Взгляни на красоту невѣсты своея.

АДМЕТЪ.

Что вижу я!

ГЕРКУЛЕСЪ.

Достойна ли тебя Адметъ сія невѣста?

АДМЕТЪ.

Альцеста — — —
О тмою радостей наполненны мѣста!
Судьбина преблагая!
Тебя ли очи зрятъ, тебя ль моя драгая?
Тебя ль мои уста,
Прекрасная цѣлуютъ?
Твои ль я зрю красы?
Твои ли то власы,
Въ которы легкія зефиры нѣжно дуютъ?
Ты, ты, передо мной.
Великій Геркулесъ, не другъ, отецъ ты мой.

АЛЬЦЕСТА.

Псу адску далъ онъ смерть когда извлекъ оттолѣ,
Плутона устрашилъ сѣдяща на престолѣ.
Горчайшу нашу часть въ сладчайшу премѣнилъ,
Меня съ любезнѣйшимъ опять соединилъ.

АДМЕТЪ.

Скажи мнѣ: чѣмъ воздать сію твою щедроту?

ГЕРКУЛЕСЪ.

Во мзду моихъ услугъ,
Будь ты мнѣ вѣчно другъ,
И равну дружеству имѣй служить охоту.

АЛЬЦЕСТА.

Превращай приятный часъ,
Слезы ты въ утѣхи!

АДМЕТЪ.

Превращай приятный часъ,
Плачь въ игры и смѣхи!

ГЕРКУЛЕСЪ.

Превращай приятный часъ,
Злой судьбы успѣхи!

ВСѢ.

Небо отдаляй отъ насъ,
Щастія помѣхи!
Превращай приятный часъ,
Злой судьбы успѣхи!

АЛЬЦЕСТА.

Я твоей спаслась рукой.

АДМЕТЪ.

Ты мнѣ возвратилъ покой.

ГЕРКУЛЕСЪ.

Вашей я страдалъ тоской.

ВСѢ.

Спало съ насъ претяжко бремя.
О сладчайше жизни время!

АДМЕТЪ.

Подвластный мнѣ народъ хвали сего героя,
Превозноси дѣла преславны до небесъ.
Живи, нещастныхъ ты своей щедротой края,
До самыхъ позныхъ лѣтъ великій Геркулесъ.

ХОРЪ.

Гласъ славы проницай вселенну,
Греми во всѣхъ концахъ земли,
Труби побѣду намъ явленну.

*

А ты одно сіе внемли:
Живи герой для пользы свѣта,
Къ безсмертной чести многи лета.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Duckduckgo

Министерство культуры Российской Федерации

Вернуться на главную