Алексей Плещеев – Осень наступила, высохли цветы
Осень наступила,
Высохли цветы,
И глядят уныло
Голые кусты.
Вянет и желтеет
Травка на лугах,
Только зеленеет
Озимь на полях.
Туча небо кроет,
Солнце не блестит,
Ветер в поле воет,
Дождик моросит..
Зашумели воды
Быстрого ручья,
Птички улетели
В теплые края.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Анализ стихотворения «Осень наступила, высохли цветы» Плещеева
С атрибуцией стихотворения «Осень наступила, высохли цветы» произошла целая детективная история. Традиционно приписываемое Алексею Николаевичу Плещееву, оно, однако, не появлялось в его прижизненных сборниках. Есть версия, что его автор – составитель хрестоматий для детей Алексей Григорьевич Баранов.
Стихотворение написано предположительно в 1860-е годы. Его автору в эту пору около сорока лет, он активно пропагандирует демократические взгляды, поддерживает студенческие выступления, публикует прозу и поэзию. По жанру – пейзажная лирика, по размеру – хорей с перекрестной рифмовкой, 4 строфы. Лирический герой явно не представлен, можно назвать его наблюдателем. Интонация почти монотонная и дидактическая, словно учитель назидательно описывает заскучавшим ученикам такое время года как осень. Рифмы часто глагольные, закрытые и открытые. Не чувствуется особого поэтического полета в этих простых, запоминающихся строчках: высохли цветы, солнце не блестит, птички улетели. Луга, как водится, вянут и желтеют, а вот «озимь» (озимые рожь и пшеница, к примеру), напротив, «зеленеет на полях».
Широко применен прием инверсии (измененный порядок слов): глядят кусты, зашумели воды. Эпитеты обыденные: быстрого ручья, теплые края. Впрочем, довольно живописен эпитет «голые». По совместительству он является и олицетворением. Есть и еще несколько олицетворений: глядят кусты, ветер воет. Многоточие в третьей строфе подчеркивает меланхолию картины и рассказчика. «Туча небо кроет»: пожалуй, единственная метафора этого произведения. Уменьшительный суффикс – еще один признак того, что стихотворение явно из детской хрестоматии: птички, дождик, травка. Возвращаясь к теме авторства данного стихотворения, следует отметить, что, разумеется, оно могло затеряться в бумагах поэта и всплыть только после его смерти. Но не стоит игнорировать тот факт, что в конце XIX века, когда оно появляется на страницах книг, указания на автора отсутствует. Путаницу внес и композитор И. Ходоровский, на глаз определивший это стихотворение как принадлежащее А. Плещееву. Позже, уже в советское время, оно повсеместно становится одним из характерных произведений для детей, приписываемых перу А. Плещеева.
Стихотворение «Осень наступила, высохли цветы» А. Плещеева — классический пример пейзажной лирики для детей дошкольного возраста.
Конец стихотворения – все стихи в оригинале. Стихотворная библиотека, поиск стихов опубликуйте свои собственные стихи здесь или выложите в свет любое объявление или даже стихотворение на виртуальной доске или стене объявлений.
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках. © Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster. Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Спонсоры – торговое агентство Russian Commerce, Ваш партнёр во внешней торговле, помощь с внешнеторговыми операциями, экспортом и импортом
Торговые объявления B2B со всего света, trade leads, Торгующее Чудовище
Журнал о политике, экономике, русском языке
Поэтическая библиотека, библиотека поэзии, стихи на русском языке
Поэзия на русском языке – это внутренее сообщество, олицетворяющий многовековое русское поэтическое наследие. Поэзия на русском языке стремится включать поэтов, которые важны, но, возможно, не так плодовиты, как крупные классические авторы.