Алишер Навои – Сорок четверостиший
Причина создания стихов
Хвала, вложившему в уста Посланца Своего,
Слова о мудрости для мироздания всего.
Посланник людям передал прекрасные слова,
Заметив: назидания не праздная молва.
Найдите от невежества в них избавление,
Укрывшись мудростью прибежища учения.
И обретайте в них спасение от муки ада,
Блаженствуя душой своей в раю средь сада.
Да не умолкнет меж людей, хвала величию Его,
И приумножится почтение к Посланцу от Него.
***
Джами — в сиянии вождь людей благочестивых,
Подобен кубку, совершенному от линий зримых,
Он близок мне и правит мною, с тёплой добротой,
К нему склоняюсь я, он и наставник, и учитель и мой.
Наполнен мир всем тем, что он народу написал,
Собрания стихов и сочинёнья в прозе он создал.
От хиджрата восемьсот и восемьдесят шесть лет прошло,
Сказал народ, что вновь Джами сияние взошло.
Нет, это больше дара, «Арбаин» собою удивляет,
Стихи его на языке фарси, святое в прозе украшают.
Безбрежием души все сорок назиданий расцветали,
И сердцем наслаждаясь ими, люди цели достигали.
Но наслаждались люди «Арбаин» лишь на языке фарси,
А тюрки с пользою постичь стихи те не могли.
Тогда я цель поставил пред собою: для народа моего,
Переложу стихи, не пропустив из «Арбаина» ничего.
И мой порыв сложить стихи на тюркском языке —
Он поддержал как друг, дав благословение мне.
Промчался день в трудах, второй догнал его,
«Чихил хадис» я написал до срока своего.
Цель добрая моя, достигла своего свершения,
Итог — стихи, на них лежит его благословение.
Мой шах, надёжная опора Шариата,
Почтеньем украшающий заветы Мухаммада,
Надеюсь, строки мною сложенных стихов,
Оставят в сердце отпечаток ясных слов.
И с наслаждением святую прозу постигая,
Познает вновь её, стихами правду обретая.
И вслушавшись сегодня в строки назидания,
Поймёт, что стражник преподнёс ему познания.
1
Не является мумином (правоверным) ни один из вас,
Кто ближнему не позволяет то, что позволяет самому себе.
Не будет в жизни правоверным тот из нас,
Кто, в вере получая сотню наслаждений,
Живёт, не позволяя совести своей,
Собрату получать от блага тех же постижений.
2
Всё, что Аллах позволил и запретил, повелел любить и ненавидеть, совершенствует веру.
Любовь и ненависть, запрет и разрешение,
Всё от Него, и всё Его определение.
Добьётся милости, идущий за Аллахом,
Кто вере предан правоверным украшение.
3
Муслим есть тот, от языка и рук которого муслимы в безопасности.
Кто правоверным хочет стать, лишь душу отдаёт,
Пусть знает: это так немного и почти не в счёт.
Тот истинным по праву мусульманином зовётся,
От дел которого в спокойствии народ живёт.
4
У мусульман не должно быть двух качеств:
скупости и плохого поведения.
Себя, считая правоверным, над миром жемчуга рассыпь,
Живи, как все, и для народа свечой гори, душой светись.
Скупое сердце — мир без света, и не создание Творца,
Бесчестно то, что не от Бога, копить бесчестие стыдись.
5
Человек стареет, но у него молодеют две черты характера:
Скаредность и долгие надежды.
У человека с восхождением к старости своей,
В делах препятствий больше среди дней.
Но два явления в душе всё больше молодеют,
Скупой характер, и мечты, не ставшие бедней.
6
Кто не благодарствует людям, тот не благодарствует Аллаху.
Кто благодарности души Творцу желает принести,
Пусть для начала благодарности народу преподносит.
Кто не живёт без уважения к подобному себе,
Тот и Творцу устами ложь души своей возносит.
7
Кто не милостив к народу, к тому не милостив Аллах.
Себе желая милости Творца,
Дай милости народу — от себя.
Кто милостив к народу не бывает,
Тому и милости Его одна мечта.
8
Мир подвергнут отвержению, и отвергнуто всё, что в нём есть,
за исключением произносимого имени Аллаха.
Весь мир и всё что, связь имеет с ним,
Он проклял и отверг для нашего сознания.
Лишь тот, кто имя Бога произносит,
Живёт по милости Его благодеяния.
9
Прокляты рабы динара, прокляты рабы дирхема.
Хвала, кто чист душой и лишь добро творит,
Не замечая золота и серебра монет не согрешит.
Но проклят, будет тот, кто, став рабом, средь дня,
Перед монетами из золота и серебра не устоит.
10
Движение при омовении увеличивает твою долю.
Кто постоянно омовения себе вершит,
С того и грязь с водою тело покидает.
От чистоты и жизнь в благодеяньях длина,
Ну а печаль тому, кто воду отвергает.
11
Правоверному не причиняют боли из одной дыры дважды.
Почувствовав в укусе зубы близкого тебе,
Не медля расставайся с ним, подумав о себе.
Не жалит правоверного змея, два раза
Познавшего укус змеи, таящейся в норе.
12
Обещание — долг.
Тот, кто словами что-то обещал,
Обязан выполнить, что сделать намечал.
Ведь обещание не меньше суммы долга —
Так исполняй всё так, как Он нам наказал.
13
Собрания предполагают благонадёжность.
Услышанное в узком обществе людей,
Храни надёжно и по ветру не развей.
Слова из уст предательством взлетев,
К тебе вернутся недоверием людей.
14
Советчик — доверенное (лицо).
Тот кто доверил свой секрет другой душе,
Весь в ожидании хорошего совета.
Но утаит совет лукавый человек,
Укрыв совет в душе без искры света.
15
Выгадывает щедрый.
Раздай, что нажил — в щедрости вся выгода твоя,
Ведь в мир иной имущество с собою не возьмёшь.
Всё то, что ты скопил, оставишь в этой жизни,
И только память благодарную с собою возьмёшь.
16
Долг — порок веры.
Спеши исполнить обязательства свои,
Не украшают совесть все твои долги.
Возврат долгов — закон для правоверных,
Не исполнение их — неверные шаги.
17
Довольствуйся те, что не превышает.
От корысти и жадности избавиться сумей —
Они богатство лишь пороков твоих дней.
Умеренность во всех желаньях хороша,
Она плодит добро безмерностью своей.
18
Утренний сон отклоняет долю.
Кто пред зарёю убежит от сна ночного,
С добра начнёт и милости Его восславит.
А спящий сладко в таинстве рассвета,
Во сне себе желанное добро представит.
19
Гибель щедрости от упрёка.
Услугу, оказав кому-то чем-то где-то,
Ни голосом, ни в мыслях не кричи про это.
Напоминанием услуг обиду порождают —
Ведь скромностью услуга от души согрета
20
Счастлив кто учится у других.
Один от безразличья глупостью цветёт,
Не ведая, что делает и как живёт его народ.
Другой живёт познанием мудрости людей,
Постигший знания народа счастье обретёт.
21
Повторения услышанного достаточно для обретения греха.
Грех разглашать услышанное от людей,
Их тайна не твоя, о ней молчать умей.
Лишь горы вторят эхом чьё-то слово,
За этот грех сердца их из камней.
22
Смерть достаточный наставник.
Смерть матери, отца и горе и беда,
Им блага от Него, и память от тебя.
Но в неизбежном наставленье тебе,
Без лжи чужих — она не изживёт себя.
23
Лучший человек тот, кто принёс большую пользу людям.
Спросил ты: кто же лучший из людей?
Вниманием к ответу, все сомнения развей.
Тот лучший, кто живёт заботой о народе,
Делами пользу принося превыше всех людей.
24
Аллах любит равных, живых, весёлых.
Если с народом ты един и сердцем и в словах,
Любовь свою и милости воздаст тебе Аллах.
Начни с улыбки речь свою среди людей,
Открытая для всех душа не вызывает страх.
25
Дарите любя.
Подарки — символ уваженья и признанья,
Таящие в себе тепло сердечного внимания.
Что может превзойти подарок дружбы?
Лишь радость бескорыстного сознания.
26
Пожелай себе добра у приятного внешностью.
О, если вдруг тебя постигала среди дня нужда,
Проси того, кто больше всех приятен для тебя.
Пусть, даже он откажет в помощи — но прежде,
Его увидев, обретёшь покой, желанный для тебя.
27
Редкое свидание — приятный гость.
Чем реже видятся друзья друг с другом,
Тем крепче дружба, встречи красивей,
Стремление к общению порождает
Желание устроить встречу побыстрей.
28
Раскаиваться за свою вину (лучше),
Чем за вину людей.
Сумевшему признать вину свою, хвала,
Поступок равный славе сотни мудрецов.
Признанье-занавес, висящий пред глазами,
Он отделяет от тебя чужой вины покров.
29
В желании иметь богатство, так похожи мы,
И получить его с людей надеждой мы живём,
Но лучшее и вечное богатство только то,
Что не от суеты людей, а от Него вне суеты.
30
Кто хочет красиво выглядеть в зеркале ислама,
Тот не допускает недозволенного.
Желает правоверный отражением ислама засиять
И жизнью праведной сияние веры подтверждать.
Не надо жить делами, не угодными и Богу и народу,
Лишь на пути к Аллаху сумеешь отражением стать.
31
Не тот герой, кто победит противника,
Тот герой, кто сдерживает себя в гневе.
Не тот богатырём зовётся, кто богатыря подняв
Над головой, опустит в низ его, с землёй сравняв.
Того признай богатырём, кто, запылав от гнева,
Сумеет выше страсти стать, к земле её прижав.
32
Богат не тот, у кого много имущества,
А тот, кто богаче своего имущества.
Богат не тот, кто в изобилии достатка своего,
Не устаёт от наслаждений в обладании его.
Богат душой лишь тот, кто милостью Творца,
Имеет клад, в котором нет порока для него.
33
Осторожность взамен подозрительности.
Кто, рассуждая здраво, от подозренья отойдёт.
В благоразумных выводах спокойствие найдёт.
О людях думай здраво в рассуждениях своих-
Живи без подозренья, груз оков с тебя сойдёт.
34
Наука не скупа.
Учёный, мудростью цвети, живя своей наукой,
Пусть доля, данная Творцом, тебе не будет мукой.
Имея долю, не мешай идущему к познаниям,
Не ставь преград, а поощряй стремленье быть с наукой.
35
Приятные слова уже помощь
Когда не можешь накормить, дав долю от себя,
Тепло и хорошо ответь тому, кто просит у тебя.
Ещё Посланник говорил правдивые слова:
Все добрые слова из уст, как милость от тебя.
36
Чрезмерный смех убивает душу.
Не надо громко хохотать над глупостью любой,
Живое сердце может умереть, не совладав с собой.
Кто осознает это разумом и глубиной души,
Не будет сердцу потакать ненужною игрой.
37
Рай находится у ног матери.
У ног любимых матерей цветы садов из рая,
Как верноподданный любви, живи их охраняя.
И если хочешь в рай войти и сам найти цветы,
У ног пред матерью своей, будь прахом, не вставая.
38
К несчастью приводит слово.
— Кто много говорит, тот и ошибки свои множит —
Так произнёс Валиюллах.
— Какое бы несчастье ни пришло, оно от слов исходит —
Так для себя решил Набиюллах.
39
Не бросай взгляд если она чужая.
Даже если душа твоя, получает удовольствие при этом.
Хотя душа в блаженстве созерцанья пребывает,
Смотреть не смей-красивая она, но не тебе цветёт.
Ведь взгляд запретный, дьявольской стрелой летая,
Всегда яд страсти и порока на себе несёт.
40
Правоверный не может быть сытым, перед ревущими от голода.
Как может сытый, правоверный человек,
Стерпеть страдания голодного соседа?
Со скатерти вам подобает, долю дать в ответ,
От сладкого, похлёбки или от хлеба.
—————
—————
—————
Конец стихотворения – все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex – лучший поисковик на русском языке
Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
Министерство культуры Российской Федерации