Альфред Теннисон (Alfred Tennyson)
Орёл
Он сжал утёс в стальных когтях, Застыв в лазурных небесах Под солнцем, на глухих камнях. Внизу морщинит грозный вал, Но, бросив гордый взор со скал, Он, словно молния, упал. Перевод Александра Лукьянова
Оригинал или первоисточник на английском языке
The Eagle
He clasps the crag with crooked hands; Close to the sun in lonely lands, Ring'd with the azure world, he stands. The wrinkled sea beneath him crawls; He watches from his mountain walls, And like a thunderbolt he falls.
5768