Алхимик
Ты горы златые владыкам сулишь, Но беден ты сам, как церковная мышь! © Перевод Евг. Фельдмана 28.12.2010 31.12.2010 (ред.) 7.01.2015 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана Алхимикам Вам тайный путь к обогащенью ведом? - Что ж ходит нищета за вами следом! Перевод Дмитрия Щедровицкого
Оригинал или первоисточник на английском языке
To Alchymists
IF all you boast of your great Art be true; Sure, willing Poverty lives most in you.
2668