Даме, преподнося ей цветы с римской стены
Здесь цветы пылают ало, Где разрушен древний вал... Смелых скоттов здесь, бывало, Римский стяг на битву звал. Нет уж лавров для солдата, Но зато из диких роз Ты сплетешь венок богатый Для своих прекрасных кос. Перевод Б. Томашевского
Оригинал или первоисточник на английском языке
To a Lady – with Flowers from a Roman Wall
Take these flowers which, purple waving, On the ruin'd rampart grew, Where, the sons of freedom braving, Rome's imperial standards flew. Warriors from the breach of danger Pluck no longer laurels there; They but yield the passing stranger Wild-flower wreaths the Beauty's hair.
1797
5609