Мальчишечья песня
Там, где лужи глубоки, Спит форель на дне реки, Где траву косец скосил, Путь проложим я и Билл. Там, где дрозд ночной поёт, Где боярышник цветёт И птенец росинки пил, Путь проложим я и Билл. Там, где пашни и луга, Где высокие стога Рвутся к небу со всех сил, Путь проложим я и Билл. Где с орешника на всех Гроздьями летит орех, Где тропинки дождь размыл, Путь проложим я и Билл. Там, где лучший путь домой Вдоль по насыпи крутой, Где лишь след от кос и вил, Путь проложим я и Билл. Там мальчишки день и ночь, А девчонок гонят прочь. Почему? В чём тут секрет? Не отыщете ответ. Перевод Леонида Зимана Все переводы Леонида Зимана
Оригинал или первоисточник на английском языке
A Boy’s Song
WHERE the pools are bright and deep, Where the grey trout lies asleep, Up the river and over the lea, That's the way for Billy and me. Where the blackbird sings the latest, Where the hawthorn blooms the sweetest, Where the nestlings chirp and flee, That's the way for Billy and me. Where the mowers mow the cleanest, Where the hay lies thick and greenest, There to track the homeward bee, That's the way for Billy and me. Where the hazel bank is steepest, Where the shadow falls the deepest, Where the clustering nuts fall free, That's the way for Billy and me. Why the boys should drive away Little sweet maidens from the play, Or love to banter and fight so well, That's the thing I never could tell. But this I know, I love to play Through the meadow, among the hay; Up the water and over the lea, That's the way for Billy and me.
1430