Джон Кэмерон Эндрю Бингем Майкл Мортон (John Cameron Andrieu Bingham Michael Morton)

* * *

Был жив-здоров покойный Людоед,
Простых людей съедавший много лет.
Но как-то раз он съел парламентария…
Прохожий, здесь излишни комментарии!

© Перевод Евг. Фельдмана
11.09.1985
село Десподзиновка
Саргатского района
Омской области
Все переводы Евгения Фельдмана

Текст оригинала на английском языке

* * *

Here lies a cannibal who, now and then, 
	Forgetting the advice of his physician,
Absorbed the deadliest poison known to men,
	And died of politician.

Другие стихотворения поэта:

  1. Когда издохла, сэр, моя короваHere Lies the Victim of Experiment

1126




To the dedicated English version of this website