Джон Хейвуд (John Heywood)

О двойном отрицании

Когда-то слывший небесчестным,
Обрёк, и этим стал известным,
Он блеск двойного отрицанья
На одинокое мерцанье.

© Перевод Евг. Фельдмана
22.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана

Текст оригинала на английском языке

Of Lack

One lack of late in thee saw we,
Which lacketh not now; for this we see:
Thou hast lacked lack of honesty;
But now that lack lacketh not in thee.

Другие стихотворения поэта:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О долгахOf a Debtor
  5. О цене на известьOf Buying a Mortar

5156




To the dedicated English version of this website