О мартовском зайце
Я наблюдал не без усмешки Тебя в твоей любовной спешке, И я сказал себе при этом: «Се – человек, по всем приметам, Но в этой спешке и в азарте Он так похож на зайца в марте!» © Перевод Евг. Фельдмана 15.10.1999 Все переводы Евгения Фельдмана
Текст оригинала на английском языке
Of an Unkindly March
This like March? as like as I am a March hare. March is not so like March, friend; I would it were. Though shape of the March hare show not in thee, Yet hast thou the March hare’s mad property.
Другие стихотворения поэта:
- О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму • Of Holding an Inn
- О неумелом охотнике • Of a Hand-gun and a Hand
- О сношенных ботинках • Of Treading a Shoe Awry
- О цене на известь • Of Buying a Mortar
- О долгах • Of a Debtor
5163