Джон Хейвуд (John Heywood)

О покупке новой одежды

– Старые оплошки мучают, как блошки…
Может, полегчает в новенькой одёжке?

– Десять гардеробов сменишь, мой хороший,
Но боюсь, что станет десятижды плоше!

© Перевод Евг. Фельдмана
24.09.2016
Все переводы Евгения Фельдмана

Текст оригинала на английском языке

Of a Buying a Coat

“I must buy a new coat for shame.”
“To get shame?” “Nay, t’ avoid the same.”
“T’ avoid shame? Thou mayest desire it,
But ten new coats will not hire it.”

Другие стихотворения поэта:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О цене на известьOf Buying a Mortar
  5. О долгахOf a Debtor

5144




To the dedicated English version of this website