О покупке новой одежды
– Старые оплошки мучают, как блошки… Может, полегчает в новенькой одёжке? – Десять гардеробов сменишь, мой хороший, Но боюсь, что станет десятижды плоше! © Перевод Евг. Фельдмана 24.09.2016 Все переводы Евгения Фельдмана
Текст оригинала на английском языке
Of a Buying a Coat
“I must buy a new coat for shame.” “To get shame?” “Nay, t’ avoid the same.” “T’ avoid shame? Thou mayest desire it, But ten new coats will not hire it.”
Другие стихотворения поэта:
- О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму • Of Holding an Inn
- О неумелом охотнике • Of a Hand-gun and a Hand
- О сношенных ботинках • Of Treading a Shoe Awry
- О цене на известь • Of Buying a Mortar
- О долгах • Of a Debtor
5144