Джон Хейвуд (John Heywood)

О презрении

– Трудно ль выказать презренье,
                     если зависть бьёт фонтаном?
– Нет, мой друг, совсем нетрудно:
                     нужно просто быть болваном!

© Перевод Евг. Фельдмана
24.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана

Текст оригинала на английском языке

Of Disdain

“Is’t mastery to disdain things by envy’s school?”
“Nay, nay! no more mastery than to be a fool.”

Другие стихотворения поэта:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О цене на известьOf Buying a Mortar
  5. О долгахOf a Debtor

5142




To the dedicated English version of this website