О слабости и силе
И слабость в нём, и сила в нём сожительствуют с давних пор: Он очень слабый кобельер, зато он очень сильный вор. © Перевод Евг. Фельдмана 14.11.1999 15.11.1999 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана
Текст оригинала на английском языке
Of Weakness and Strength
Weakness and strength, here showest thou both in preef: Thou art a weak man and yet a strong thief.
Другие стихотворения поэта:
- О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму • Of Holding an Inn
- О неумелом охотнике • Of a Hand-gun and a Hand
- О сношенных ботинках • Of Treading a Shoe Awry
- О цене на известь • Of Buying a Mortar
- О долгах • Of a Debtor
5133