Джон Хейвуд (John Heywood)

О слабости и силе

И слабость в нём, и сила в нём
                  сожительствуют с давних пор:
Он очень слабый кобельер,
                  зато он очень сильный вор.

© Перевод Евг. Фельдмана
14.11.1999
15.11.1999  (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана

Текст оригинала на английском языке

Of Weakness and Strength

Weakness and strength, here showest thou both in preef: 
Thou art a weak man and yet a strong thief.

Другие стихотворения поэта:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О цене на известьOf Buying a Mortar
  5. О долгахOf a Debtor

5133




To the dedicated English version of this website