Джон Хейвуд (John Heywood)

О смирении

– С судьбиною смиритесь при паденье.
– Смирюсь, мой друг, смирюсь…
                                    при восхожденье!

© Перевод Евг. Фельдмана
24.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана

Текст оригинала на английском языке

Of Fortune

Take thy fortune as it falleth, some adviseth: 
But I would fain take fortune as it riseth.

Другие стихотворения поэта:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О цене на известьOf Buying a Mortar
  5. О долгахOf a Debtor

5135




To the dedicated English version of this website