Джон Хейвуд (John Heywood)

О торчании и молчании

Торчать на воле, точно изваянье,
Молчать на воле, – право же, не скверно,
Но то же вы проделать в состоянье
В Ньюгейте и на площади Тайберна.1

© Перевод Евг. Фельдмана
13.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана



1Тайберн – место в Лондоне, где до 1783 г. совершались публичные казни. – Примечание переводчика.



Текст оригинала на английском языке

Of Looking Out


Stand in and look out: hang out and look not out –
Newgate and Tyburn do bring both these about.

Другие стихотворения поэта:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О цене на известьOf Buying a Mortar
  5. О долгахOf a Debtor

5147




To the dedicated English version of this website