О человеке и часах
Часы одиноко – тик-так и тик-так – Идут, не мечтая о чуде, А ты всё идёшь и с надеждой, чудак, Взываешь: «Откликнитесь, люди!» © Перевод Евг. Фельдмана 14.01.2016 23.01.2016 Все переводы Евгения Фельдмана
Текст оригинала на английском языке
Of a Man and a Clock
Men take man of earthly things most excellent, But in one thing thou seemest under that extent: A clock after noon thee I avow – A clock can go alone then; so canst not thou.
Другие стихотворения поэта:
- О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму • Of Holding an Inn
- О неумелом охотнике • Of a Hand-gun and a Hand
- О сношенных ботинках • Of Treading a Shoe Awry
- О долгах • Of a Debtor
- О цене на известь • Of Buying a Mortar
5167