О человеке, который боится вспотеть
С великим страхом, милый мой, Ты думаешь о поте. Тебя ни летом, ни зимой Не вижу я в работе. © Перевод Евг. Фельдмана 9.11.1999 10.11.1999 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана
Текст оригинала на английском языке
Of One Fearing the Sweat
Sweating sickness so fearest thou beyond the mark, That winter or summer thou never sweatest at wark.
Другие стихотворения поэта:
- О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму • Of Holding an Inn
- О неумелом охотнике • Of a Hand-gun and a Hand
- О сношенных ботинках • Of Treading a Shoe Awry
- О долгах • Of a Debtor
- О цене на известь • Of Buying a Mortar
5142