«С глаз долой, из сердца вон»
Да, «с глаз долой – из сердца вон», И взор увиденным смущён И возмущён, когда он видит Всё то, что сердце ненавидит! © Перевод Евг. Фельдмана 24-25.07.2000 2.01.2005 (ред.) 1.12.2008 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана
Текст оригинала на английском языке
Of Sight and Mind
Out of sight out of mind: this may run right; For all be not in mind that be in sight.
Другие стихотворения поэта:
- О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму • Of Holding an Inn
- О неумелом охотнике • Of a Hand-gun and a Hand
- О сношенных ботинках • Of Treading a Shoe Awry
- О долгах • Of a Debtor
- О цене на известь • Of Buying a Mortar
5152