Джон Хейвуд (John Heywood)

Тост

– Пью за тебя, моя душа.
      – Не за меня, а у меня
      Ты выпил всё средь бела дня,
Мне не оставив ни шиша!

© Перевод Евг. Фельдмана
29.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана

Текст оригинала на английском языке

Of Drinking to a Man

“I drink to thee, John.” “Nay, thou drinkest from me, Joan;
When thou drinkest to me, drink for me thou leavest none.”

Другие стихотворения поэта:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О долгахOf a Debtor
  5. О цене на известьOf Buying a Mortar

5153




To the dedicated English version of this website