Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)
Экспромт
Под взглядом леди Блессингтон Рай новый будет обращен, Как прежний, в мирную обитель. Но если наша Ева в нем Вздохнет о яблоке тайком, - Как счастлив будет соблазнитель! Перевод С. Ильина
Текст оригинала на английском языке
Impromptu
Beneath Blessington's eyes The reclaimed Paradise Should be free as the former from evil; But if the new Eve For an Apple should grieve, What mortal would not play the Devil.
April 1823
Другие стихотворения поэта:
- On a Change of Masters at a Great Public School
- To the Earl of Clare
- Lines Addressed to a Young Lady
- To Anne (Oh say not, sweet Anne, that the Fates have decreed)
- Stanzas to Jessy
4746