Кейт Гринуэй (Kate Greenaway)

* * *

Вожу я в коляске
	сестрёнку свою,
Объехать весь мир
	обещанье даю.

Но только начну я
	поездку свою,
Как тут же на завтра
	откла-ды-ваю.

Перевод Леонида Зимана
Все переводы Леонида Зимана

Текст оригинала на английском языке

* * *

In go-cart so tiny
	My sister I drew;
And I’ve promised to draw her
	The wide world through.

We have not yet started –
	I own it with sorrow – 
Because our trip’s always
	Put off till to-morrow.

Другие стихотворения поэта:

  1. ВоланыUp You Go, Shuttlecocks, Ever So High!
  2. ТоммиIt Was Tommy Who Said
  3. Добрых снов!Now, All of You, Give Heed unto
  4. МячBall
  5. Песенка о королевской четеChild’s Song

1439




To the dedicated English version of this website