* * *
Вожу я в коляске сестрёнку свою, Объехать весь мир обещанье даю. Но только начну я поездку свою, Как тут же на завтра откла-ды-ваю. Перевод Леонида Зимана Все переводы Леонида Зимана
Текст оригинала на английском языке
* * *
In go-cart so tiny My sister I drew; And I’ve promised to draw her The wide world through. We have not yet started – I own it with sorrow – Because our trip’s always Put off till to-morrow.
Другие стихотворения поэта:
- Воланы • Up You Go, Shuttlecocks, Ever So High!
- Томми • It Was Tommy Who Said
- Добрых снов! • Now, All of You, Give Heed unto
- Мяч • Ball
- Песенка о королевской чете • Child’s Song
1439