Кейт Гринуэй (Kate Greenaway)

Вот это зрелище!

Трубы весело трубят!
Шла компания ребят.
Тра-та-та, тра-та-та – 
И увидели кота.
Кот рванул что было сил!
Раз! – на дерево вскочил.
Два! – кошачьи когти цепки.
Три! – и улетает с ветки
Птичка с криком на лету:
«В лапы не пойду к коту!»

Перевод Леонида Зимана
Все переводы Леонида Зимана

Текст оригинала на английском языке

Street Show

Puff, puff, puff. How the trumpets blow.
And you little boys and girls come
                           and see the show.
One – two – three, 
the Cat runs up the tree;
But the little Bird he flies away – 
“She hasn’t got me!”

Другие стихотворения поэта:

  1. Вожу я в коляскеIn Go-Cart So Tiny
  2. ВоланыUp You Go, Shuttlecocks, Ever So High!
  3. ТоммиIt Was Tommy Who Said
  4. Добрых снов!Now, All of You, Give Heed unto
  5. МячBall

1500




To the dedicated English version of this website