Кристина Джорджина Россетти (Christina Georgina Rossetti)
Звёзды
Какой у звёзд величественный вид! Они – Господнее творенье. Ни облачко до них не долетит, Ни даже ветра дуновенье. Как будто зажжены они Творцом – Светить, творя тем волю Бога. И в небесах, где их родимый дом, Проходит звёздная дорога. Перевод Леонида Зимана Все переводы Леонида Зимана
Текст оригинала на английском языке
* * *
What do the stars do Up in the sky, Higher than the wind can blue, Or the clouds can fly? Each star in its own glory Circles, circles still; As it was lit to shine and set, And do its Maker’s will.
Другие стихотворения поэта:
1749